3クラスでの茶道体験でした。
今日は普通の教室で行いましたが、椅子の上に正座してくれる生徒さんもいました。
前回は抹茶の苦さに驚いていた人もいたので、今回は抹茶が苦いことを事前に伝え、苦いか普通か苦くないか、好みを聞いてから抹茶を点ててもらうようにしました。
苦い(濃い)抹茶を希望するつわ者もいて、しかも「おいしい!」と。
通ですね!
動画を撮っている生徒さんも沢山いて、ぜひ家族や友達に見せて日本文化を紹介してほしいなと思いました。
Hari ini, kami mengadakan pengalaman upacara teh (sadō) untuk tiga kelas.
Acara dilakukan di kelas biasa, tapi ada juga siswa yang duduk seiza di atas kursi.
Sebelumnya, beberapa siswa terkejut dengan rasa pahit matcha.
Jadi kali ini, kami menjelaskan terlebih dahulu bahwa matcha itu pahit.
Lalu kami menanyakan, apakah mereka ingin yang pahit, biasa, atau tidak pahit, dan kemudian mereka membuat matcha sesuai selera.
Ada juga siswa pemberani yang memilih matcha yang pahit (kental), dan mereka berkata, “Enak!”
Luar biasa, ya!
Banyak siswa yang merekam video.
Saya berharap mereka menunjukkan video itu kepada keluarga dan teman, dan memperkenalkan budaya Jepang.
Today, we held a tea ceremony (sadō) experience for three classes.
We did it in a regular classroom, but some students even sat in seiza on their chairs.
Last time, some students were surprised by the bitterness of matcha.
So this time, we explained in advance that matcha is bitter.
Then we asked them if they wanted it bitter, normal, or not bitter, and had them make matcha according to their preference.
There were also brave students who chose the bitter (strong) matcha, and they said, “Delicious!”
Impressive, right?
Many students were recording videos.
I hope they show the videos to their family and friends and introduce Japanese culture.





