【ダブルヘッダー】
午前中、Jayママを成田に送り、午後からはマレーシアからの演劇人に下北沢を案内することになっていました。
マレーシア語学留学中、現地で観た劇団Theatersauceさん。
観劇後に感想など送っていたところ、8月末に日本に来られるということがわかり、演劇の街下北沢を案内することになったのです。
3時に下北沢で待ち合わせ。
来日したのは主催者のKelvinさんと演出家のHaruさん。
KelvinさんはSunway Universityの芸術学科で教えていて、Haruさんは日本語が少し話せて働きながら劇団に所属しています。
下北沢にあるそれぞれの劇場の歴史や客席数、立ち位置などを英語で説明できるようカンペを用意しました。
そして日本の小劇場を観てみたいという希望があったので、各劇場を案内しながら、劇団関係者の方に芝居の内容や当日件の有無などを聞き、OFFOFFシアターで上演されている芝居を観ることに。
夜公演まで時間があったので、暑さをしのぐため、私の英語の先生でもあるKuniさんのK’sのカフェでかき氷を食べることに。
Kelvinさんにごちそうになってしまいました。
ありがとうございます!
お二人は下北沢がカレーの街だということを知っていて、夕食はカレーを食べたいということだったので、スパイスマジックを紹介してお別れしました。
Kelvinさんはイギリスに演劇留学が決まっているそうなのですが、Haruさんは引き続き劇団で活動されていくということなので、マレーシアに行くときは絶対また観たいと思っています。
ちなみに演劇人は英語で「theatre maker」というそうです。
【Meeting Malaysian theatre maker in Shimo-kitazawa】
When I studied English in Malaysia on June, I went and watched a local play.
That was “Saturn Return” produced by Theatersauce.
I sent my review to them after watching it and I knew some of them were supposed to come to Japan in August.
Then I suggested that I showed Shimo-kitazawa to them.
Because Shimo-kitazawa is famous for theater.
There are over 10 theaters!
Kelvin-san who is a theatrical company organizer and Haru-san who is a director came to Tokyo.
I showed 7 theaters to them and they decided to watch a play at OFFOFF theater.
As we had extra time until show starts, I took them to a café that is famous for shaved ice.
Kelvin-san treated me to a shaved ice!
Thank you so much!
Kenlin-san will go to UK to study drama but Haru-san will continue theatrical activity in Malaysia.
I definitely watch a play of Theatersauce again!
