たんまり海を満喫した我らは、16:00ゴロ海を離れ、再び 元家の
周辺へ。
車で、想い出の場所へ。
(左上)まずは、アメリカに渡って初めて子供たちが通った小学校。
…プレハブっぽい チンケ(失礼)な建物ですが…ここは、
英語が第二母国語になる子供たちが レギュラークラスに
行く前に通う ESLと呼ばれる クラスがあるとこです。
写真の左の方には 通常の小学校(やっぱり平屋)があります。
うちの子たちは、勿論英語なんてしゃべれなかったし、
アルファベットでさえ読めないし、書けもしませんでしたから、
100%このESL行きでございます。
2学年ずつくらいで一クラスとなっていたので、幸か不幸か
兄妹は 違う教室となりました。
一クラス だいたい20人位の子供たちに対して、日本人は半数
程いたかな…あとは、インド・ロシア・韓国・中国・メキシカンの子
がいました。
上のお兄ちゃんのクラスは あまり記憶がないんですけど(゚ー゚;
娘の方は、担任の先生がものすごくフレンドリーで、お迎えの時に
よくおしゃべりをしてくれたので、覚えてるの。
クラスのお手伝いをしに行ったのも 娘のクラスだったし…。
もちろん、先生はアメリカ人で 英語でしか授業をしないけど、
子供って やっぱ 凄いですね…英語をマスターしていくんです
あの メカニズムはどうなってるのかしらん(*_*)
娘が学校へ通うようになってすぐに、うちに帰ってくるなり
「お母さん、女の子はねぇ 英語で‘グロス’って言うんだよッ」
と、得意げに教えてくれたのを覚えています。
「えぇぇ?‘ガールズ’でしょ。」と 半笑いでたしなめると、
「うぅぅん…?! 先生は‘グロス’って言うよ!! 絶対っ」と譲らない。
母はここで ハタと気づく…そうか…グロスって聞こえるんだな・・・
大人はまず 先入観というか、アルファベットがまず頭に浮かぶから
Girls…ガール…ズ…となっちまう。
ピュアな耳だと、グロス…となるんだ…あぁこりゃ
敵うはずがないわい…(x_x;)
もひとつ、大人の(私の)先入観…でのエピソードがあったな…
アメリカに渡り、ひととおりの手続きを終え 生活というものを
やっとスタートさせた頃、ダンナが出張で家を空けることになった。
ノーテンキな私は、異国の地での初の子供達だけとの日を、
けっこう ウキウキして
「よーしっ、初の映画へ行ってみよー」と、誰一人 英語なんて
できないのに、3人で 近所の映画館にでかけたのです。
あの頃は、確か 大人でも5ドルぐらいで映画が見れたし、
車で5分も走れば映画館に行けるってことに、テンション
上がりまくりの母でした
チケットだって、 「わん あだると あんど つー ちるどれん」で
買えたもんねぇ~
楽勝楽勝
そいでもって 映画といえばポップコーンよねっ と、調子に乗った
母は 売店のお兄ちゃんに 勇敢にも、ドリンクとともに注文。
お金も払ったし、先にドリンクももらったし、あとはそのでかい
ポップコーンが楽しげにはずんでいるケースから お兄ちゃんがすくって(?)くれるのをもらうだけ…
…と、すっかり安心していた母に向って、売店のお兄ちゃんが
なにやら話しかけてきた…「えっ? なにぃっ?」
見れば お兄ちゃんの片手にはすでにケースの中で、山のように
もりあがったポップコーンを持ち、顔だけ
こちらに向けて、もう一度 何かを訴えてくる…(@_@)
何を言ってるのか まったくわからん!!!
ぼーっと たち尽す母の脇腹を 我が家の「兄ちゃん」こと 長男
が、「バター、 バターをかけるかって 聞いてるよ」という。
「へっ?ば・バターぁ?」 バターなんてサウンド、
一切聞こえませんでしたけどっヾ(。`Д´。)ノ
今では、ポップコーンにとかしバターをかけたりするのかもしれないけど(そうなの?)、その時には まったくありえないことだった
ので(私にとってはね…)、まさか 「バター」という単語が
このシチュエーションで 発せられるとは思わなかったのねぇ…。
でも、うちの兄ちゃんは ただ素直に、売店のお兄ちゃんの
しゃべることを聞いてたんですね…まだ、英語なんてわかんなかったのに…。
すっかり出鼻を挫かれたカンジの母ではありましたが、
ポップコーンをほおばり、意味のわからん英語の映画を1時間半
見終わる頃には、異国の地でなんとかやっていけるのではないかしらん…と、根拠のない自信が湧いてくるのでした…:*:・( ̄∀ ̄)・:*:
