イメージは
①[ 動いているものに加わる ]
電車に乗る
↓
Take a train
電車は動いてる(停車もしますが)
その動いてる電車に自分が加わる
②[ 動かして自分のほうに加える ]
本を買う
↓
Take a book
ここでひとつ注意点があります
上記は、場面によって意味が変わってきます、解釈が違うといいましょうか。
お店のなかで言う場合は[ 買う ]を意味しますが、家のなかなど、場面によってはただ本を手に取るというようなイメージを受け取られると思います。
人によって解釈が違うとはどういうことか。
お笑いコンビのアンジャッシュさんのコントを観たことありますか?
話している内容が相手の今いる場面によって、おかしな解釈になっていくっていうコントです。
伝えたいことの説明が難しいので
コント観てください!(笑)
眼鏡をかける、もtakeで表現できます。
本を読むために眼鏡をかけた
→ I took glasses to read a book.
Haveの記事では、haveで眼鏡をかけている状態を表現したのに対して、こちらはtakeで眼鏡をかける動きを表現しました。
表現したいことの動きを考えて、動詞を使い分けるようです。
[ ジュースを飲む ]もtake a juice で表現できます。
しかし、[ 食事をとる ]ということに関してはhaveを使うというルールがあるようです。
なんでそこだけ~