昨日は夫の誕生日でした

夫の誕生日は
私たち夫婦の入籍記念日でもあります
夫は還暦&結婚20周年

すごく特別なことをする訳ではないですが
近所にずっと気になっていたバルがあり
「あのお店で乾杯したいねー」
と言っていました



本当に近所なので特に予約もせず
行ってみたらお休みでした〜 笑笑
想定内なのでガッカリはしません

「もしお休みだったら」とBプラン
私の好きなイタリアンデリのお店で
ご馳走を調達しました

このお店ね
本当に美味しくて本格的でそれでいて
「エッ?このお値段?」なコスパの良さ!
このお店についてはまた
ゆっくりご紹介ブログ書こうと思っています
✳︎ ✳︎ ✳︎ ✳︎︎ ✳︎ ✳︎︎ ✳︎ ✳︎︎ ✳︎ ✳︎︎ ✳︎ ✳︎
ここ8年間ほど自分たちのことを
「50代夫婦」と表現してきましたが
昨日でそれも終わりです
私は夫より2歳下ですが
明らかにアラウンド60ですものね
いわゆる「アラカン」
私この「アラカン」という言葉が
あまり好きではない…
アラウンドサーティー→アラサー
アラウンドフォーティー→アラフォー
アラウンドフィフティー→アラフィフ
アラウンド還暦→アラカン
なんか急にカッコ良さが
なくなりませんか?
て言うか
「アラフォー」や「アラフィフ」という言葉を
カッコいいと思っているのはわたしだけ?
アラウンドシックス→「アラシク」
という表現も悪くはないですけれどね
もちょっと響きの良い言い方を
ずっと考え続け考えに考え抜きました!
そしてついに昨日
「アラソワ」という表現を思いついた
フランス語で「60」をsoixante
ソワサントと言うそうな
(フランス語疎いです…間違っていたらスミマセン)
アラウンドソワサント→アラソワ
お〜〜柔らかい響き〜〜
え?
英語とフランス語が混合してるって?
そんなこと言ったらあーた
英語+「還暦」の立つ瀬がありません
アラウンド60になった私は
文法よりも「響き」重視でいきます
…私が60歳になった時に
「アラソワ」が世に浸透していなかったら
その時は「アラ還」を受け入れましょう笑笑
これからも
夫には元気で面白くいてもらいたく
仲良く手を取り合って生きていきたいです