先週末は娘二人とニセコへスキーに行こうと計画していたけど


大荒れの天気でやむを得ず中止


しかたないので、自宅でwiiパーティー開催祝日


罰ゲームには雪の中、屋外の倉庫まで冷凍みかんを取りに行ったりして大盛り上がり

(我が家は倉庫を冷凍庫として使っています)



週末に読んだ一冊は




字幕に「、」と「。」がナイって知ってる?!
字幕翻訳の苦労を知ると映画がもっと楽しくなる!
「句読点は使わない」などの字幕ルールや「1秒4文字」の字数制限と格闘する字幕翻訳家。
苦労して訳しても「字幕は読むのが大変」というお客さまも出てくる始末・・・。
字幕屋稼業30年、1000本以上の映画の翻訳を手がけてきた字幕翻訳者・太田直子氏が、
翻訳の苦労や字幕制作のウラ側、日本語と字幕のカンケイなど、字幕屋の日常と本音を明かす。
映画ファン、字幕派に送る痛快エッセイ。

面白い一冊でした
☆☆