Jod
"The shoe that fits one person pinches another; there is no recipe for living that suits all cases.
-Carl Jung

Jod
ある人に合う靴は別の人を締め付ける。すべてのケースに適合する生き方のレシピはない。
-カール・ユング

 

[75] 私が遭遇したすべての状況を説明することはほとんど不可能なので、典型的なケースをいくつか挙げることで満足するしかありません。 私が最も困難を感じたのは高齢の患者、つまり 40 歳以上の患者の場合でした。 若い人たちを扱うとき、私は通常、フロイトとアドラーのよく知られた視点に共感します。これらの視点は、患者を一定のレベルの適応と正常な状態に導く傾向があるからです。

どちらの見解も若者に顕著に当てはまり、明らかに不快な後遺症を残すことはありません。 私の経験では、これは高齢者にはあまり当てはまりません。 精神の基本的な事実は、人生の過程で非常に顕著な変化を経験するようで、人生の午前の心理学と午後の心理学について話すことができるほどです。

一般に、若者の人生は、全体的な拡大と具体的な目的に向かっての努力によって特徴付けられます。 そして彼の神経症は主に、この必要性に対するためらいや尻込みに起因しているようです。

しかし、高齢者の人生は、力の縮小、達成されたことの肯定、そしてさらなる成長の抑制によって特徴付けられます。 彼の神経症は主に、季節外れの若々しい態度にしがみついていることに起因しています。

神経症の若者が生を恐れるのと同じように、年長者も死に対して尻込みするのです。 若者にとって正常な目標であったものが、老人にとっては神経症的な障害となる。ちょうど、神経症の若者が世界と向き合うことへの躊躇によって、もともと正常だった両親への依存が、人生にとって有害な近親相姦の関係へと成長するのと同じである。

一見類似しているように見えても、神経症、抵抗、抑圧、転移、「誘導フィクション」などが、若者にとってはある意味を持ち、老人にとってはまったく別の意味を持つのは当然です。 この事実に合わせて治療の目的を修正する必要があることは間違いありません。 したがって、患者の年齢は最も重要な指標であるように私には思われます。

[76] しかし、人生の若い時期にもさまざまな兆候があります。
したがって、私の評価では、アドラー型心理学の患者、つまり幼児的な自己主張の必要性を持つ失敗した人にフロイトの視点を適用するのは技術的な間違いです。 逆に、顕著な快楽原理の心理学を備えた成功者にアドラー的視点を押し付けるのは、ひどい誤解だろう。

窮地に陥ったとき、患者の抵抗が貴重な道しるべとなる可能性があります。 逆説的に聞こえるかもしれませんが、私は根深い抵抗を最初は真剣に受け止める傾向があります。なぜなら、患者自身の精神的体質については、患者自身がまったく無意識であるかもしれない医師の方が必ずしもよく知っているわけではないと私は確信しているからです。

医師のこの謙虚さは、今日では一般的に有効な心理学が存在しないだけでなく、むしろ計り知れないほど多様な気質や、どのような体系にも適合することを拒否する多かれ少なかれ個人の精神が存在するという事実を考慮したものになりつつあります。

[77] ご存知のとおり、この気質の問題では、人間の本性について多くの研究者がすでに疑っている典型的な違い、つまり外向的態度と内向的態度に基づいて、私は 2 つの異なる基本的な態度を仮定しています。 これらの態度も重要な指標であり、同様に、ある特定の精神的機能が他のものよりも優れていることを示すものであると私は考えています。

[78] 個人の人生の並外れた多様性は、原理的には彼の理論的信条とまったく一致しない可能性があるにもかかわらず、理論の絶え間ない修正を必要とし、それはしばしば医師自身によって全く無意識に適用されることが多い。

[79] 私たちがこの気質の問題に取り組んでいる間、本質的に精神的な態度をとっている人もいれば、本質的に物質主義的な態度をとっている人もいるということを忘れてはなりません。 そのような態度が偶然に身についたものであるとか、単なる誤解から生じたものであるなどと想像してはなりません。

多くの場合、それらは根深い情熱であり、いかなる批判も説得も打ち消すことはできません。 明らかに歯に衣着せぬ唯物論の根源が宗教的気質の否定にあるというケースすらある。 逆タイプの事件は、他の事件よりも頻繁ではありませんが、今日ではより簡単に信用されます。 これもまた、私の意見では、見落とされるべきではない兆候です。

[80] 私たちが指標という言葉を使うと、医学用語ではよくあることですが、これまたはその治療法が適応されることを意味しているように見えるかもしれません。 おそらくこれは事実であるべきですが、心理療法は現時点ではそのような確実性には達していません。そのため、残念ながら私たちの指標は一方的なものに対する警告以上のものではありません。

 

[75] To describe all the situations I came up against is almost impossible, so I must content myself with singling out a few typical cases. It was with older patients that I had the greatest difficulties, that is, with persons over forty. In handling younger people I generally get along with the familiar viewpoints of Freud and Adler, for these tend to bring the patient to a certain level of adaptation and normality.

 

Both views are eminently applicable to the young, apparently without leaving any disturbing after-effects. In my experience this is not so often the case with older people. It seems to me that the basic facts of the psyche undergo a very marked alteration in the course of life, so much so that we could almost speak of a psychology of life’s morning and a psychology of its afternoon.

 

As a rule, the life of a young person is characterized by a general expansion and a striving towards concrete ends; and his neurosis seems mainly to rest on his hesitation or shrinking back from this necessity.

 

But the life of an older person is characterized by a contraction of forces, by the affirmation of what has been achieved, and by the curtailment of further growth. His neurosis comes mainly from his clinging to a youthful attitude which is now out of season.

 

Just as the young neurotic is afraid of life, so the older one shrinks back from death. What was a normal goal for the young man becomes a neurotic hindrance to the old—just as, through his hesitation to face the world, the young neurotic’s originally normal dependence on his parents grows into an incest-relationship that is inimical to life.

 

It is natural that neurosis, resistance, repression, transference, “guiding fictions,” and so forth should have one meaning in the young person and quite another in the old, despite apparent similarities. The aims of therapy should undoubtedly be modified to meet this fact. Hence the age of the patient seems to me a most important indicium.

 

[76] But there are various indicia also within the youthful phase of life.

Thus, in my estimation, it is a technical blunder to apply the Freudian viewpoint to a patient with the Adlerian type of psychology, that is, an unsuccessful person with an infantile need to assert himself. Conversely, it would be a gross misunderstanding to force the Adlerian viewpoint on a successful man with a pronounced pleasure-principle psychology.

 

When in a quandary the resistances of the patient may be valuable signposts. I am inclined to take deep-seated resistances seriously at first, paradoxical as this may sound, for I am convinced that the doctor does not necessarily know better than the patient’s own psychic constitution, of which the patient himself may be quite unconscious.

 

This modesty on the part of the doctor is altogether becoming in view of the fact that there is not only no generally valid psychology today but rather an untold variety of temperaments and of more or less individual psyches that refuse to fit into any scheme.

 

[77] You know that in this matter of temperament I postulate two different basic attitudes in accordance with the typical differences already suspected by many students of human nature—namely, the extraverted and the introverted attitudes. These attitudes, too, I take to be important indicia, and likewise the predominance of one particular psychic function over the others.

 

[78] The extraordinary diversity of individual life necessitates constant modifications of theory which are often applied quite unconsciously by the doctor himself, although in principle they may not accord at all with his theoretical creed.

 

[79] While we are on this question of temperament I should not omit to mention that there are some people whose attitude is essentially spiritual and others whose attitude is essentially materialistic. It must not be imagined that such an attitude is acquired accidentally or springs from mere misunderstanding.

 

Very often they are ingrained passions which no criticism and no persuasion can stamp out; there are even cases where an apparently outspoken materialism has its source in a denial of religious temperament. Cases of the reverse type are more easily credited today, although they are not more frequent than the others. This too is an indicium which in my opinion ought not to be overlooked.

 

[80] When we use the word indicium it might appear to mean, as is usual in medical parlance, that this or that treatment is indicated. Perhaps this should be the case, but psychotherapy has at present reached no such degree of certainty—for which reason our indicia are unfortunately not much more than warnings against one-sidedness.

 

[81] 人間の精神は非常に曖昧なものです。 あらゆるケースにおいて、私たちは態度やいわゆるハビトゥスが本物であるかどうか、あるいはそれがその反対のものの単なる補償ではないかどうかを自問しなければなりません。

 

(ハビトゥス(Habitus)はラテン語で、習慣や行動様式、ものの見方、感じ方などを意味します。言い換えると「生活者ひとりひとりの文化」ともいえます。)

正直に告白しなければなりませんが、私はこの問題で何度もだまされてきたので、具体的なケースにおいては、神経症の構造や患者が何をできるか、何をすべきかについての理論的前提をすべて回避するのに苦労しています。

可能な限り、私は純粋な経験に基づいて治療の目的を決定させます。 セラピストには目的があると一般的に考えられているため、これは奇妙に思えるかもしれません。 しかし、心理療法においては、医師が目的を固定しすぎないことが積極的に望ましいように思えます。 彼は患者の性質と生きる意欲を最もよく知ることができます。

人間の人生における重大な決断は、通常、意識的な意志や善意の合理性よりも、本能やその他の神秘的な無意識の要素とはるかに関係があります。

ある人にぴったりの靴は別の人を締め付ける。 生きるための普遍的なレシピはありません。 私たちはそれぞれ、自分の中に自分自身の生命体を抱えています。それは、他の誰にも勝てない不合理な生命体です。>>
---
[カール G. ユング、CW Vol. 16、心理療法の実践、段落。 75-81]

[81] The human psyche is a thing of enormous ambiguity. In every single case we have to ask ourselves whether an attitude or a so-called habitus is authentic, or whether it may not be just a compensation for its opposite. 

I must confess that I have so often been deceived in this matter that in any concrete case I am at pains to avoid all theoretical presuppositions about the structure of the neurosis and about what the patient can and ought to do.

As far as possible I let pure experience decide the therapeutic aims. This may perhaps seem strange, because it is commonly supposed that the therapist has an aim. But in psychotherapy it seems to me positively advisable for the doctor not to have too fixed an aim. He can hardly know better than the nature and will to live of the patient. 

The great decisions in human life usually have far more to do with the instincts and other mysterious unconscious factors than with conscious will and well-meaning reasonableness. 

The shoe that fits one person pinches another; there is no universal recipe for living. Each of us carries his own life-form within him—an irrational form which no other can outbid.>>
---
[Carl G. Jung, CW Vol. 16, The Practice of Psychotherapy, para. 75-81]

 

 

 

 

DeepL翻訳

[75]私が直面したすべての状況を説明することはほとんど不可能なので、いくつかの典型的なケースを挙げることで満足しなければならない。私が最も苦労したのは年配の患者、つまり40歳以上の患者であった。若い人を扱う場合、私は一般的にフロイトやアドラーの馴染みのある視点とうまくやっていける、 
というのも、フロイトやアドラーは、患者をあるレベルの適応と正常性へと導く傾向があるからだ。

どちらの見解も、若い人たちにも十分に適用可能であり、後遺症を残すことはないようだ。私の経験では、高齢者にはあまり当てはまらない。人生の午前の心理学と午後の心理学があると言ってもいいほどである。

 

若い神経症患者が生を恐れるように、年老いた神経症患者は死を恐れて萎縮する。若者にとって正常な目標であったものが、年老いた者にとっては神経症的な障害となる。ちょうど、世間に直面することをためらうことによって、若い神経症者の両親に対する本来正常であった依存が、生に不都合な近親相姦的関係に発展するように。

神経症、抵抗、抑圧、転移、「指導的虚構」などが、見かけは似ていても、若い人にはある意味を持ち、年老いた人にはまったく別の意味を持つのは当然である。治療の目的は、間違いなくこの事実に合わせて修正されるべきである。したがって、患者の年齢が最も重要な指標であると私には思われる。

[76]しかし、若年期にもさまざまな指標がある。
したがって、私の考えでは、アドラー型の心理を持つ患者、つまり幼児的な自己主張の欲求を持つ不成功者にフロイトの視点を適用するのは技術的に失策である。逆に、快楽主義的な心理が顕著な成功者にアドラー的な視点を押し付けるのは、大きな誤解である。

窮地に陥ったとき、患者の抵抗は貴重な道しるべになるかもしれない。逆説的に聞こえるかもしれないが、医師が必ずしも患者自身の心理的体質をよく知っているとは限らないと確信しているからである、 
というのも、医師が必ずしも患者自身の心理的体質をよく知っているわけではないと確信しているからである。

 

今日、一般的に有効な心理学が存在しないだけでなく、むしろ数え切れないほどの多様な気質や、どのような図式にも当てはまろうとしない多かれ少なかれ個性化した精神が存在するという事実を考慮すれば、このような博士の謙虚な態度はまったく当然のことである。

[77] この気質という問題に関して、私は2つの異なる基本的態度を仮定していることはご存じだろう、
 外向的な態度と内向的な態度である。これらの態度も重要な指標であり、同様に、ある特定の精神機能が他の機能より優位にあることも重要な指標であると考える。

[78] 個々人の生活がきわめて多様であるために、常に理論の修正が必要となる。
それは、原理的には医師の理論的信条とまったく一致しないかもしれないが、医師自身はまったく無意識のうちに適用していることが多い。

[79]この気質の問題に触れている間に、私は、次のような人々がいることに言及するのを忘れてはならない。その態度が本質的に精神的な人もいれば、本質的に唯物論的な人もいる。このような態度が偶然に身についたり、単なる誤解から生まれたりするものだと想像してはならない。

多くの場合、それは根付いた情熱であり、どんな批判も説得も、それを押しとどめることはできない; 
一見率直な唯物論が、宗教的気質の否定に源を発しているケースさえある。その逆のケースは、他のケースほど頻繁ではないにせよ、今日、より容易に信用されるようになっている。これもまた、見過ごすことのできない指標であると私は考える。

[80] 指標という言葉を使うと、医学用語でよく使われるように、この治療法、あるいはこの治療法が適応であるという意味に見えるかもしれない。おそらくそうであるべきだろう、 
しかし、心理療法は現在のところ、そのような確証を得るまでには至っていない。
そのため、われわれの指標は、残念ながら一面性に対する警告以上のものではない。

[81] 人間の精神は非常に曖昧なものである。ある態度やいわゆるハビトゥスが本物なのか、それともその正反対を補うものでしかないのか、あらゆる場合に自問しなければならない。

正直に告白すると、私はこの問題でしばしば欺かれてきたので、どんな具体的な事例においても、神経症の構造について、また患者に何ができ、何をなすべきかについて、理論的な前提をすべて避けるように苦心している。

原則として、若者の人生は全般的な拡大と具体的な目的への努力によって特徴づけられる;
 そして彼の神経症は、主にこの必要性からのためらいや尻込みに起因しているように思われる。

しかし、高齢者の人生は、力の収縮によって特徴づけられる、 
達成されたものを肯定し、さらなる成長を抑制することによって。彼のノイローゼは、主に、今では旬を過ぎた若々しい態度に固執することから生じる。

 

可能な限り、私は純粋な経験に治療の目的を決定させる。これは奇妙に思えるかもしれない。セラピストには治療目標があると考えるのが普通だからだ。しかし、精神療法においては、医師があまり固定した目的を持たないことが、私には積極的に望ましいと思われる。患者の性質や生きようとする意志以上に、医師がよく知っていることはほとんどないからである。

人間の人生における重大な決断は、通常、意識的な意志や善意の理性よりも、本能やその他の神秘的な無意識の要因のほうがはるかに大きく関係している。

ある人には合う靴でも、別の人には合わない。私たち一人ひとりは、自分自身の生命体を持っている。
他の誰にも打ち勝つことのできない非合理的な形態である。
---
[カール・G・ユング、CW第16巻、心理療法の実践、パラグラフ75-81]。