【新共同訳】マタイによる福音書 4:10

『あなたの神である主を拝み、/ただ主に仕えよ』

 

良いことには『ノー』と言えるようになり、そうすれば最高のことには『イエス』と言えるようになります。
― ジョン・C・マクスウェル

“Learn to say 'no' to the good so you can say 'yes' to the best.”
― John C. Maxwell

 

 

出来事の意味は最高の意味であり、それは出来事にも魂にもありませんが、出来事と魂の間に立っている神、人生、道、橋、渡ることの仲介者である。

私の魂は私の最高の意味であり、私の神のイメージであり、神自身でも最高の意味でもありません。

神は、人間共同体の最高の意味において明らかになります。

カール・ユング『赤の書』 リベル・プリムス』Ⅲ(v))

The meaning of events is the supreme meaning, that is not in events, and not in the soul, but is the God standing between events and the soul, the mediator of life, the way, the bridge and the going across.
My soul is my supreme meaning, my image of God, neither God himself nor the supreme meaning.
God becomes apparent in the supreme meaning of the human community.
Carl Jung Red Book Liber Primus, iii(v))

 

 

A.
神は人間を試みようとしているという意見が繰り返し述べられています。 いいえ、彼は人間には意識があると自分に納得させたいのです。
人間は天使に抵抗しなければなりません、それがヤコブが天使と戦う理由です。
~カール・ユング、C.G.の人生と夢についての考察 ユング、187ページ

 

【新共同訳】マタイによる福音書
 4:7 イエスは、「『あなたの神である主を試してはならない』とも書いてある」と言われた。

A.
しかし、神も私たちの祈りを聞き入れられず、人間になることを望んでおり、その目的のために、神は聖霊を通して、闇に満ちた被造物である人間、つまり原罪に汚れていて神性を学んだ生来の人間を選ばれたのです。 堕天使からの芸術と科学。 ~カール・ユング、CW 11、パラ 746。

A.
The opinion is repeatedly stated that God wants to test the human being. No - he wants to convince himself that humans have consciousness.
The human must resist the angel, that is why Jacob fights him.
~Carl Jung, Reflections on the Life and Dreams of C.G. Jung, Page 187

A.
But God, who also does not hear our prayers, wants to become man, and for that purpose he has chosen, through the Holy Ghost, the creaturely man filled with darkness — the natural man who is tainted with original sin and who learnt the divine arts and sciences from the fallen angels. ~Carl Jung, CW 11, Para 746.

 

Jo
A.
天使には二種類いる。 倒れた者も、まだ倒れていない者も。

A.
Jo
これまで聞いたことがありません。その主張をどのように/どこで思いついたのか詳しく説明してもらえますか?

Jo
A.
私たちが意識的になればなるほど、ガーディアンの負担は減ります。

A.
内なる矛盾のない人生は、人生の半分に過ぎないか、そうでなければ天使のみに運命づけられたあの世での人生であるかのどちらかです。
しかし、神は天使よりも人間を愛しています。
~カール・ユング『手紙』Vol. 1、375ページ。

A.
今本当に重要なのは、人間が堕天使たちが彼の手に与えた超人的な力と同等になるために、より高い道徳的レベル、より高い意識の次元に登ることができるかどうかである。 ~カール・ユング、ヨブへの答え、パラ746。

Jo
A.
There are two kinds of angel. Those who have fallen and those who have yet to fall.

A.
Jo
I’ve never heard that before, can you elaborate to show how/where you came up with the claim?

Jo
A.
The more conscious we become the less work our Guardian is burdened with.

A.
A life without inner contradiction is either only half a life or else a life in the Beyond, which is destined only for angels.
But God loves human beings more than angels.
~Carl Jung, Letters Vol. 1, Page 375.

A.
The only thing that really matters now is whether man can climb up to a higher moral level, to a higher plane of consciousness, in order to be equal to the superhuman powers which the fallen angels have played into his hands. ~Carl Jung, Answer to Job, Para 746.

 

 

【新共同訳】マタイによる福音書
 [ 4 ]
 
 ◆誘惑を受ける
 4:1 さて、イエスは悪魔から誘惑を受けるため、“霊”に導かれて荒れ野に行かれた。
 4:2 そして四十日間、昼も夜も断食した後、空腹を覚えられた。
 4:3 すると、誘惑する者が来て、イエスに言った。「神の子なら、これらの石がパンになるように命じたらどうだ。」
 4:4 イエスはお答えになった。「『人はパンだけで生きるものではない。神の口から出る一つ一つの言葉で生きる』/と書いてある。」
 4:5 次に、悪魔はイエスを聖なる都に連れて行き、神殿の屋根の端に立たせて、
 4:6 言った。「神の子なら、飛び降りたらどうだ。『神があなたのために天使たちに命じると、/あなたの足が石に打ち当たることのないように、/天使たちは手であなたを支える』/と書いてある。」
 4:7 イエスは、「『あなたの神である主を試してはならない』とも書いてある」と言われた。
 4:8 更に、悪魔はイエスを非常に高い山に連れて行き、世のすべての国々とその繁栄ぶりを見せて、
 4:9 「もし、ひれ伏してわたしを拝むなら、これをみんな与えよう」と言った。
 4:10 すると、イエスは言われた。「退け、サタン。『あなたの神である主を拝み、/ただ主に仕えよ』/と書いてある。」
 4:11 そこで、悪魔は離れ去った。すると、天使たちが来てイエスに仕えた。

【TEV】Mat
 4:1 Then the Spirit led Jesus into the desert to be tempted by the Devil.
  4:2 After spending forty days and nights without food, Jesus was hungry.
  4:3 Then the Devil came to him and said, "If you are God's Son, order these stones to turn into bread."
  4:4 But Jesus answered, "The scripture says, "Human beings cannot live on bread alone, but need every word that God speaks."'
  4:5 Then the Devil took Jesus to Jerusalem, the Holy City, set him on the highest point of the Temple,
  4:6 and said to him, "If you are God's Son, throw yourself down, for the scripture says, /"God will give orders to his angels about you; /they will hold you up with their hands, /so that not even your feet will be hurt on the stones."'
  4:7 Jesus answered, "But the scripture also says, "Do not put the Lord your God to the test."'
  4:8 Then the Devil took Jesus to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world in all their greatness.
  4:9 "All this I will give you," the Devil said, "if you kneel down and worship me."
  4:10 Then Jesus answered, "Go away, Satan! The scripture says, "Worship the Lord your God and serve only him!"'
  4:11 Then the Devil left Jesus; and angels came and helped him.

 

何かと引き換えに自分の魂を売らないでください。これがあなたがこの世にもたらした唯一のものであり、あなたが取り戻すことができる唯一のものです。

ルミ✨

 

 

出エジプト記

 ◆岩からほとばしる水
 17:1 主の命令により、イスラエルの人々の共同体全体は、シンの荒れ野を出発し、旅程に従って進み、レフィディムに宿営したが、そこには民の飲み水がなかった。
 17:2 民がモーセと争い、「我々に飲み水を与えよ」と言うと、モーセは言った。「なぜ、わたしと争うのか。なぜ、主を試すのか。」
 17:3 しかし、民は喉が渇いてしかたないので、モーセに向かって不平を述べた。「なぜ、我々をエジプトから導き上ったのか。わたしも子供たちも、家畜までも渇きで殺すためなのか。」
 17:4 モーセは主に、「わたしはこの民をどうすればよいのですか。彼らは今にも、わたしを石で打ち殺そうとしています」と叫ぶと、
 17:5 主はモーセに言われた。「イスラエルの長老数名を伴い、民の前を進め。また、ナイル川を打った杖を持って行くがよい。
 17:6 見よ、わたしはホレブの岩の上であなたの前に立つ。あなたはその岩を打て。そこから水が出て、民は飲むことができる。」モーセは、イスラエルの長老たちの目の前でそのとおりにした。
 17:7 彼は、その場所をマサ(試し)とメリバ(争い)と名付けた。イスラエルの人々が、「果たして、主は我々の間におられるのかどうか」と言って、モーセと争い、主を試したからである。

 

【TEV】Exo
  17:1 The whole Israelite community left the desert of Sin, moving from one place to another at the command of the Lord. They camped at Rephidim, but there was no water there to drink.
  17:2 They complained to Moses and said, "Give us water to drink." /Moses answered, "Why are you complaining? Why are you putting the Lord to the test?"
  17:3 But the people were very thirsty and continued to complain to Moses. They said, "Why did you bring us out of Egypt? To kill us and our children and our livestock with thirst?"
  17:4 Moses prayed earnestly to the Lord and said, "What can I do with these people? They are almost ready to stone me."
  17:5 The Lord said to Moses, "Take some of the leaders of Israel with you, and go on ahead of the people. Take along the stick with which you struck the Nile.
  17:6 I will stand before you on a rock at Mount Sinai. Strike the rock, and water will come out of it for the people to drink." Moses did so in the presence of the leaders of Israel.
  17:7 The place was named Massah and Meribah, because the Israelites complained and put the Lord to the test when they asked, "Is the Lord with us or not?"

 

 

【新共同訳】マタイによる福音書
 4:7 イエスは、「『あなたの神である主を試してはならない』とも書いてある」と言われた。

【TEV】Mat
4:7 Jesus answered, "But the scripture also says, "Do not put the Lord your God to the test."'

 

【TEV】コリント人第一の手紙
10:9 彼らのうちの何人かが行ったように、私たちは主を試みてはならず、彼ら(試みた者)は蛇に殺されました。

【TEV】1Co
10:9 We must not put the Lord to the test, as some of them did-and they were killed by snakes.