能動的な想像力

 

 

P
ユングの能動的な想像力の実践に関して、これらの明晰夢の体験を時間内に延長できる方法についてヒントを提供できる人はいますか?
私は短くて意味のある内なるビジョンを得ていますが、すぐに飛び出さない方が有益だと感じています。
それは単に忍耐力の問題なのでしょうか、それとも役立つテクニックはありますか?
前もって感謝します!

P
Regarding Jung's practice of active imagination, can anybody provide tips as to methods that can extend these lucid dream experiences in time?
I am getting short, meaningful inner visions but feel I could benefit from not snapping out so soon. 
Is it just about perseverance or are there techniques that will help?
Thanks in advance!

 

R
A.
  有望な数のコメントが付いた有効な質問があるたびに、私がフォローアップした結果、あなたがすでに多かれ少なかれ、投稿者が何を言っているのかわからないということで非難し、その質問を火消ししていることがわかりました。 コピペ引用で忘却の彼方へ。

A.
R
  では、それはただのコピペでナンセンスなのでしょうか?

R
A.
これは単なる観察でしたが、より具体的な意見が必要な場合は、関連する長文の引用はいつでも歓迎しますが、その提供方法が、学ぼうとしている人たちを不快にさせる可能性があることは理解できます。 OPの能力を試すような、標準的な前置きなしで彼らを見るのは素晴らしいでしょう。 そして人々はもっと学ぶだろうと思います。
私は単なる観察そのものがこの点を伝えるものだと期待していましたが、喜んで明確にさせていただきます。

A.
R.
私は、明晰夢と能動的な想像力を混同するというOPの明らかな間違いを外していました。
明晰夢は自我が関与することです。
能動的な想像力には自我は含まれません。
2 つのまったく異なるもの。
OP の能力については、その兆候がないのでもう一度教えてください。

A.
能力の兆候が見られない場合は教育が必要です。

A.
ユングとフォンフランツが基本的に説明していることは、自我を自己に従属させるために、つまり無意識がその象徴やイメージを流れ込むために邪魔にならないようにするには、まず個性化のプロセスをうまく進めなければならないということです。 開発が必要な場所を知らせてくれます。

私がOPで指摘するのはそこです…彼の個性化を開始し、彼の成長のこのレベルでの能動的な想像力をあまり心配しないでください。

R
A.
私が言いたいのは、OP の能力が会話の焦点になる必要は決してないということです。 よかったらこれからも作ってください - 私はただのファンではありません。 教育にご尽力いただきありがとうございます。

A.
「変革の取り組みの大きな危険の一つは、自我があまりにも早く超越的なものに飛び込むことで、深層心理の取り組みを回避しようとすることです。 なぜなら、自我は常に自分自身を実際よりもはるかに「進歩している」と思い込んでいるからです。」
〜ドン・リチャード・リソとラス・ハドソン。

A.
ユングやフォンフランツから直接得た適切で相対的な情報よりも、このトピックに関する人々のランダムな意見の方が重要だということですか?
あなたが何を言おうとしているのかは明らかではありません。

A.
能動的な想像力は瞑想でも明晰夢でもありません。

A.
OP は明らかに能動的想像力と明晰夢を混同しています。だからこそ、違いを教育し示すために、ユングとフォンフランツから重要な詳細を共有しました。

K
R
  これらの引用は、特にユングの図書館が限られている私たちにとって、良い読み物です。
この金塊に感謝したいと思います!

R
K
  私も彼らに感謝しています! そこにたどり着くために、「教育を受けていない人たち」に対する不必要な不親切さの中で身をすくめなければよかったのにと思います。

A.
R
"不親切"??
どこ?
投影のように聞こえますか?
OP に対して相対的な情報を共有することは思いやりであり、不親切ではありません。
メモしておいてください。

R
A.
  それで。 多くの。 ゾクゾクする。

A.
R、

別名トリガー??

 

R
A.
 It seems like every other time there’s a valid question with a promising number of comments, I follow up only to find that you’ve already more or less berated the poster for not knowing what they’re talking about and then fire-hosed their query into oblivion with copy-paste citations.

A.
R
 So it’s just copy-paste nonsense?

R
A.
It was just an observation, but if you’re asking for a more specific opinion: Lengthy relevant citations are always appreciated, but I can see how the way you provide them could be off-putting to folks who are trying to learn. It would be nice to see them without their standard preamble where you take a shot at the OP’s competence. And I think people would learn more.
I was counting on the mere observation itself to carry this point but am happy to clarify.

A.
R.
I was going off the OP’s obvious error of confusing lucid dreaming with active imagination.
Lucid dreaming is the ego getting involved.
Active imagination does not include the ego.
Two very different things.
So tell me again about the OP’s competence because there is no sign of it.

A.
When there's no sign of competence education is necessary.

A.
What Jung and vonFranz is basically explaining is that one must first make good progress on their Individuation process in order to get the ego subservient to the Self – to get it out of the way in order for the Unconscious to stream through with its symbols and images that inform us of where we need development.

That’s where I’d point the OP… to begin his Individuation and not be so concerned about active imagination at this level in his development.

R
A.
My point is that OP’s competence NEVER needs to be the focus of the conversation. Keep making it so if you like - I’m just not a fan. Thanks for working to educate.

A.
“One of the great dangers of transformational work is that the ego attempts to sidestep deep psychological work by leaping into the transcendent too soon. This is because the ego always fancies itself much more ‘advanced’ than it actually is.”
~Don Richard Riso and Russ Hudson.

A.
Are you suggesting that people’s random opinions on this topic matter more than pertinent and relative information directly from Jung and vonFranz?
It’s not clear what you are trying to say.

A.
Active imagination is not meditation nor is it lucid dreaming.

A.
The OP is clearly confusing active imagination with lucid dreaming… and that’s why I shared the vital details from Jung and vonFranz – to educate and show the difference.

K
R
 Those citations are good reading especially for us who have a limited Jung library.
I’m for one grateful for these nuggets of gold!

R
K
 I’m grateful for them too! Just wish I didn’t have to cringe my way through unnecessary unkindness toward the “less educated” in order to get there.

A.
R
“unkindness”??
Where?
Sounds like a projection?
Sharing relative info to an OP is CARING – not unkindness.
Please make a note of it.

R
A.
 So. Much. Cringe.

A.
R

aka, triggered??

 

R
P
、さまざまな脳の状態や認知モードで瞑想や探索を遊び心のある練習にすると効果があるかもしれません。これは、表面的には隣接する状態の間のエッジを滑らかにするのに役立つことがわかりました。

トーマス・エジソンは、ボールベアリングを手に持って昼寝をすることで瞑想的な精神状態を養ったと言われています。 アイデアは、彼が漂流したらすぐにボールを落とし、その音で目が覚めて同じことを繰り返すというものでした。 彼は間違いなく、そこにある「中間」の魔法について何かを感じていました。

R
http://www.science.org/.../edison-was-right-wakeing-right...
エジソンは正しかった:眠りに落ちた直後に目覚めると創造性が高まる

C
他にIFSに参加している人はいますか? これは私にとって非常に似ているように思えますが、パーツがまるで人間であるかのように答える質問と応答の練習に近いものです。 通常は言葉ですが、応答が視覚的、画像、または映画の参照である場合もあります。 それは活発な想像力と区別がつかないと思うことが何度かありました。

N
いくつかの瞑想の練習とテクニックを学びましょう。 😊

A.
能動的な想像力の危険性の 1 つは、一部の人々が空想の世界に迷い込み、明晰夢や幽体離脱などから得られる神秘的な感覚に取り憑かれることです。私たちが彼らについて気づいているのは、彼らは決して内面の変容、変化、または変化を持たないということです。 新しい開発は、同じままで、開発に行き詰まっています。
**
[それは文字通り、内なる変革の奇跡を達成することができます。]

能動的な想像力は単独で行われますが、ほとんどの人はこれにかなりの抵抗を克服する必要があります。 それは一種の遊びですが、非常に真剣なものです。 したがって、おそらく、多くの人がそれに対して抱く抵抗は、時には正当化されるものであり、誰かを軽率にそれに押し付けるべきではありません。 非常に多くの場合、最初にドアを開けるには完全な絶望の状況が必要です。 しかし、能動的な想像力を一度発見した人は、それを逃したくないと思うでしょう。なぜなら、それは文字通り内面の変革の奇跡を達成することができるからです。

多くの錬金術師は、能動的な想像力の一形態である「imaginatio vera et non phantastica」(「単なる想像力ではなく想像力」の原則)を仕事の中で使用しました。 これは、私たちがここで奇妙な革新を扱っているのではなく、[私たちの人生に深みと誠実さを与えるために]以前に経験した人間の経験を扱っていることを知る満足感を与えます。 それは実際には、「無数の権力を注意深く考慮する」という意味で、最も古い宗教形態の一つの新しい形態です。
〜マリー=ルイーズ・フォン・フランツ、『魂との出会い:C.G.が開発した能動的な想像力』の紹介 ユング、」バーバラ・ハンナ著(Sigo Press 1981)、p. 2.

A.
「非常に幼児的な人々が神秘的で宗教的な感情を抱くのはよくあることです。彼らは自分の美しい感情を賞賛できるこの雰囲気を楽しんでいますが、ただ自己エロティシズムに耽溺しているだけなのです。」 ~カール・ユング、ETH 講義、1935 年 1 月 11 日、171 ページ。

A.
私は心理学者であり経験主義者ですが、私にとって人生の意味は、誰も想像できない「超越的な存在の可能性」を主張するためにそれを無効にすることにありません。 ~カール・ユング『手紙』Vol. II、381ページ。

R
P
, you may benefit from some playful practice with meditation and exploration in different brain states and cognitive modes - I find this helps smooth the edges between ostensibly adjacent states.

Thomas Edison is said to have cultivated a meditative state of mind by napping with a ball bearing in his hand; the idea was that as soon as he drifted off, he’d drop the ball, then the sound would wake him up and he’d repeat. He was definitely onto something about the magic of the “in-between” there.

R
http://www.science.org/.../edison-was-right-waking-right...
Edison was right: Waking up right after drifting off to sleep can boost creativity
SCIENCE.ORG
Edison was right: Waking up right after drifting off to sleep can boost creativity
Edison was right: Waking up right after drifting off to sleep can boost creativity

C
Anyone else engage in IFS? It seems very similar to me though it's more of a question and response practice where parts answer as if they were people. Usually in words although sometimes the responses are visual, an image or a movie reference. A few times I think it was indistinguishable from active imagination.

N
learn a few meditation exercises & techniques. 😊

A.
One of the dangers of active imagination is how some people get lost in fantasy-land and become obsessed with the mystical feelings they get from lucid dreaming, astral projection, etc. What we notice with them is that they never have inner transformations, changes or new developments – they stay the same – stuck in their development.
**
[it can literally achieve miracles of inner transformation.]

Active imagination is done alone, to which most people must overcome considerable resistance. It is a form of play, but a bloody serious one. Perhaps, therefore, the resistance many people have against it is sometimes justified, and one should not push anyone into it thoughtlessly. Very often, a situation of utter despair is needed to initially open the door. But I think that nobody who has once discovered active imagination would ever want to miss it, because it can literally achieve miracles of inner transformation.

Many alchemists used an ‘imaginatio vera et non phantastica’ [‘imaginal, not merely imaginative’ principle] in their work, which was a form of active imagination. This gives us the satisfaction of knowing that we are dealing here not with a weird innovation, but with a human experience which has been lived through before [to give depth and integrity to our lives]. It is actually a new form of one of the oldest forms of religio, in the sense of “giving careful consideration to the numinous powers.”
~Marie-Louise von Franz, Introduction to ‘Encounters with the Soul: Active Imagination as Developed by C.G. Jung,’ by Barbara Hannah (Sigo Press 1981), p. 2.

A.
“It is common for very infantile people to have a mystical, religious feeling, they enjoy this atmosphere in which they can admire their beautiful feelings, but they are simply indulging their auto-eroticism.” ~Carl Jung, ETH Lecture 11Jan1935, Pages 171.

A.
I am a psychologist and empiricist, and for me the meaning of life does not lie in annulling it for the sake of an alleged “possibility of transcendental existence” which nobody knows how to envisage. ~Carl Jung, Letters Vol. II, Page 381.

 

A.
能動的な想像力に伴う「危険」に特に注意してください。

1. [したがって、この方法には危険がないわけではなく、可能であれば、専門家の監督下以外では使用すべきではありません。

2. [危険性の低いものの 1 つは、この処置がフロイトのいわゆる「自由連想」に簡単に移行してしまうため、この処置がいかなる前向きな結果ももたらさない可能性があることです。その結果、患者は自分自身のコンプレックスの不毛な輪に巻き込まれてしまいます。 、いかなる場合でも彼はそこから逃れることができない。]

3. [最後に、3 番目の危険は、これは特定の状況では非常に深刻な問題である可能性がありますが、潜在意識のコンテンツがすでに非常に高いエネルギーチャージを持っているため、能動的な想像力によってはけ口が与えられると、意識と意識を圧倒する可能性があるということです。 個性を手に入れる。 これは、少なくとも一時的には統合失調症と簡単に区別できない状態を引き起こし、本物の「精神病的間隔」を引き起こす可能性さえあります。 したがって、能動的な想像力という方法は、子供にとって遊び道具ではありません。 無意識に対する過小評価が蔓延しているため、この方法の危険性が大幅に増大しています。]

「以下に述べる「能動的想像力」の方法は、いわば意識の閾値のすぐ下にあり、それが強化されると最も破壊されやすい無意識の内容を生み出すための最も重要な補助手段である。 自然に意識の中に入る。 したがって、この方法には危険がないわけではなく、できれば専門家の監督下以外では使用すべきではありません。 危険性の低いものの 1 つは、この処置がいかなる前向きな結果ももたらさない可能性があることです。これは、この処置がフロイトのいわゆる「自由連想」に容易に移行し、患者が自分自身のコンプレックスの不毛な輪に巻き込まれてしまうためです。 いずれにしても彼は逃げることができません。 それ自体は無害であるさらなる危険は、本物のコンテンツが作成されたとしても、患者がそのコンテンツに対して専ら美的関心を示し、その結果、すべてを包み込む幻想の中に閉じ込められたままになり、再び何も得ることができないことである。 これらの空想の意味と価値は、それが人格全体に統合されることによってのみ、つまり、その空想が意味するものだけでなく、道徳的要求にも直面したときにのみ明らかになります。

最後に、3 番目の危険は、これは特定の状況では非常に深刻な問題である可能性がありますが、サブリミナルコンテンツがすでに非常に高いエネルギーチャージを持っているため、能動的な想像力によってはけ口が与えられると、意識を圧倒し、意識を支配してしまう可能性があることです。 性格。 これにより、少なくとも一時的には統合失調症と簡単に区別できない状態が生じ、本物の「精神病的間隔」につながる可能性さえあります。 したがって、能動的な想像力という方法は、子供にとって遊び道具ではありません。 無意識に対する過小評価が蔓延しているため、この方法の危険性が大幅に増大しています。」
~CG Jung、CW 8、超越機能、序文。

A.
Take special note of the ‘dangers’ associated with active imagination:

1. [The method, therefore, is not without its dangers and should, if possible, not be employed except under expert supervision.]

2. [One of the lesser dangers is that the procedure may not lead to any positive result, since it easily passes over into the so-called “free association” of Freud, whereupon the patient gets caught in the sterile circle of his own complexes, from which he is in any case unable to escape.]

3. [Finally, a third danger—and this may in certain circumstances be a very serious matter — is that the subliminal contents already possess such a high energy charge that, when afforded an outlet by active imagination, they may overpower the conscious mind and take possession of the personality. This gives rise to a condition which — temporarily, at least — cannot easily be distinguished from schizophrenia,and may even lead to a genuine “psychotic interval.” The method of active imagination, therefore, is not a plaything for children. The prevailing undervaluation of the unconscious adds considerably to the dangers of this method.]

“The method of “active imagination,” hereinafter described, is the most important auxiliary for the production of those contents of the unconscious which lie, as it were, immediately below the threshold of consciousness and, when intensified, are the most likely to irrupt spontaneously into the conscious mind. The method, therefore, is not without its dangers and should, if possible, not be employed except under expert supervision. One of the lesser dangers is that the procedure may not lead to any positive result, since it easily passes over into the so-called “free association” of Freud, whereupon the patient gets caught in the sterile circle of his own complexes, from which he is in any case unable to escape. A further danger, in itself harmless, is that, though authentic contents may be produced, the patient evinces an exclusively aesthetic interest in them and consequently remains stuck in an all-enveloping phantasmagoria, so that once more nothing is gained. The meaning and value of these fantasies are revealed only through their integration into the personality as a whole—that is to say, at the moment when one is confronted not only with what they mean but also with their moral demands.

Finally, a third danger—and this may in certain circumstances be a very serious matter — is that the subliminal contents already possess such a high energy charge that, when afforded an outlet by active imagination, they may overpower the conscious mind and take possession of the personality. This gives rise to a condition which — temporarily, at least — cannot easily be distinguished from schizophrenia, and may even lead to a genuine “psychotic interval.” The method of active imagination, therefore, is not a plaything for children. The prevailing undervaluation of the unconscious adds considerably to the dangers of this method."
~CG Jung, CW 8, The Transcendent Function, Prefatory Note.

 

A.
[そのため、能動的な想像力は非常に危険な手段であり、通常は経験豊富な人の監督なしに試みるべきではありません。 ユングが強調したように、それは潜在的な精神病を発症の段階にまで引き上げる可能性がある。 そのような時点で、患者は想像力の真っ只中に精神病状態に陥る可能性があります。]

[…] 困難の 1 つは、意識がけいれんして何も思い浮かばなくなることです。 もう 1 つの典型的な困難は、無気力な抵抗や克服できない嫌悪感、または常に「このすべては本物ではない、ただでっち上げられている」と言っている否定的な内面の気分として現れます。 ユングさんはこう言いました。

マイスター・エックハルトが教えてくれた、物事が起こるようにする、非行動による行動、自分自身を手放すという芸術は、私にとって道の扉を開く鍵となりました。 私たちは心の中で物事が起こることに任せることができなければなりません。 私たちにとって、これは実際にはほとんどの人が何も知らない芸術です。

意識は永遠に干渉し、助け、修正し、否定し、精神的プロセスの単純な成長を安らかに放置することは決してありません。

上で述べた最初の 2 つの困難は、忍耐か客観的になる勇気によってのみ克服できますが、私の経験では、疑念を抱く人の声に対処する最善の方法は、単純に話させてからそれに答えることです。 それは現実ではありませんが、とりあえずは先に進みます。」 たいていその後、会話の相手の不気味なほど生き生きとした独立した現実を納得させる何かが起こります。 「自分ではこれを意識的に発明することは決してできなかった」と気づく人もいます。 能動的な想像力が本物であるかどうかは、それがもたらす効果によって最もよくわかります。これは、肯定的な意味でも否定的な意味でも、非常に大きく、すぐに認識できるからです。 そのため、能動的な想像力は非常に危険な手段であり、通常は経験豊富な人の監督なしに試みるべきではありません。 ユングが強調したように、それは潜在的な精神病を発症の段階にまで引き上げる可能性がある。 このような時点で、患者は想像力の真っ只中に精神病の状態に陥る可能性があります。
[…]
~カール・ユング、黄金の花の秘密、90ページ。

A.
「個性的な人は、能動的な想像力の世界に住んでいます。」
〜マリー・フォン・フランツ

「質問: 超越機能をゲシュタルテンと同一視しますか?

フォン・フランツ: それは、ゲシュタルテンで一般的に使用されるものや、人々にただ自由に空想させるときに使用されるものとは異なります。 ここでは自我意識の立場に立って空想している。 この活動は、個性化への衝動によって動かされています。 この衝動がまだ無意識にあるときは、人生でより高いレベルに到達するまで何度も人々を悩ませるのは、単に絶え間ない不満と落ち着きのなさの要素です。 個性化原理は当然この超越的機能ですが、ユング心理学では、次のステップに進む必要があるまで、それをただ噛むだけにしてはいけません。 人はそれに直接目を向け、能動的な想像力を通じてそれを表現することで形を与えようとします。 そしてそれは、ある意味で、4 つの機能の問題を超越する進化につながります。 4つの機能の絶え間ない戦いはそこで終わります。」

質問: それでは、この段階は、能動的な想像力が永続的に続く状態なのでしょうか?
フォン・フランツ: はい、これは能動的な想像力が支配する次元です。
意識の内核では、あなたは中間の位置に留まります。 あなたはもはや、上層界や下層界で起こっていることを同一視できなくなります。

いわば、あなたは自分の能動的な想像力の中にとどまり、ここが自分の人生のプロセスが進む場所であると感じます。
たとえば、一方の平面では、共時的な出来事が起こっていることに気づき、もう一方の平面では夢が見られますが、意識は中央の平面で起こる出来事、つまりあなたの能動的な想像力の中で展開する出来事に向けられ続けます。
これは、あなたが人生を歩む機能となります。

他の次元は依然としてあなたのために存在しますが、あなたはそれらの次元の中心にはいません。
重心は自我とその機能から離れ、中間的な位置に移り、自己のヒントに注意を払います。

たとえば、このプロセスを説明した中国語のテキストには、そのとき意識はネズミの穴を見つめる猫のような位置にあり、鈍くなりすぎず、緊張しすぎない、と書かれています。
猫が緊張しすぎるとけいれんを起こし、ネズミを逃します。 鈍すぎると、ネズミは歩き出してしまい、猫は見逃してしまいます。

この種の(半分ぼんやりとした)意識的な注意は、内部のプロセスに向けられます。
~マリー=ルイーズ・フォン・フランツ、ユングの類型論に関する講義、127ページ

A.
[That is why active imagination is such a dangerous instrument and should generally not be attempted without the supervision of an experienced person. It can, as Jung stressed, bring latent psychoses to the point of outbreak. At such a point, patients may slip into a psychotic interval right in the midst of the imagination.]

[…] One difficulty is a kind of cramp of consciousness that makes it so that nothing comes to one's mind. Another typical difficulty expresses itself in lethargic resistance and insurmountable disgust or in a negative inner mood that is always saying, "This whole thing is not real, it's just being made up." Jung said:

The art of letting things happen, action through non-action, letting go of oneself, as taught by Meister Eckhart, became for me the key opening the door to the way. We must be able to let things happen in the psyche. For us, this actually is an art of which few people know anything. 

Consciousness is forever interfering, helping, correcting, and negating, and never leaving the simple growth of the psychic process in peace.

While the first two difficulties mentioned can be overcome only with patience or with the courage to be objective, in my experience the best way to deal with the voice of the doubter is simply to let it talk and then answer it: "It's possible that this is not real, but for the time begin, I'm going to go ahead." Usually then something happens that convinces one of the uncannily alive, independent reality of the conversation partner. One realizes, "I never could have consciously invented this myself." Whether an active imagination is genuine or not can be best told by the effect it has, for this is enormous and immediately perceivable, whether in a positive or a negative sense. That is why active imagination is such a dangerous instrument and should generally not be attempted without the supervision of an experienced person. It can, as Jung stressed, bring latent psychoses to the point of outbreak. At such a point, patients may slip into a psychotic interval right in the midst of the imagination.
[…]
~Carl Jung, The Secret of the Golden Flower, Page 90.

A.
“The individuated person lives in the world of active imagination.”
~Marie Von Franz

"Question: Would you equate the transcendent function with gestalten?

Von Franz: It is different from what generally is used in gestalten or what is used when you let people just fantasize freely. Here it is fantasizing with ego-consciousness taking its standpoint. This activity is driven by the urge towards individuation. When this urge is still unconscious, it is simply that element of constant dissatisfaction and restlessness that nags people until they reach a higher level again and again in life. The principium individuationis is naturally this transcendent function, but in Jungian psychology one does not let it just bite one until one has to take the next step; one turns towards it directly and tries to give it form by expressing it through active imagination. And that, in a way, then leads to an evolution that transcends the problem of the four functions; the constant battle of the four functions then comes to rest."

Question: Is this stage, then, a permanent condition of active imagination?
Von Franz: Yes, this is the plane on which active imagination takes control.
With the inner nucleus of consciousness you stay in the middle place; you no longer identify with what goes on in the upper or lower planes.

You stay within your active imagination, so to speak, and you have the feeling that this is where your life process goes on.
For instance, on the one plane you very often notice synchronistic events happening, and on the other are the dreams, but you keep your consciousness turned toward the events that happen on the middle plane, on the events that evolve within your active imagination.
This becomes the function with which you move along through life.

The other planes still exist for you, but you are not centered in them.
The center of gravity shifts away from the ego and its functions into an interim position, into attending to the hints of the Self.

For instance, a Chinese text that describes the process says consciousness is then in a position like a cat watching a mouse hole – not too dull and not too tense.
If a cat is too tense, it gets cramps and misses the mouse; if it is too dull, the mouse will walk out and the cat will miss it.

This kind of (half dimmed) conscious attention is turned towards the inner process.
~Marie-Louise von Franz, Lectures on Jung’s Typology, Page 127

 

A.
[しかし、無意識の内容との注意深い、目覚めた対峙は、能動的な想像力のまさに本質です。 これには、内側からの現れに対する倫理的な取り組みが必要です。そうでないと、人は力の原理の餌食となり、想像力の行使は他者と対象の両方に破壊的になってしまいます。 それは一種の黒魔術となる。】

「能動的な想像力とは、批判的な能力を一時停止し、感情、感情、空想、強迫観念、あるいは目覚めている夢のイメージさえも無意識から湧き出させ、それらが客観的に存在しているかのように対峙することにあります。 これらの内容は、しばしば「崇高なものとばかばかしいものの地獄のような混合」という厳粛または尊大な方法で表現されるため、最初は意識がショックを受け、すべてをナンセンスとして却下したくなるかもしれません。 不安は一種の意識の「けいれん」を引き起こしたり、無意識に陥りすぎて眠ってしまうこともあります。 しかし、無意識の内容との注意深い、目覚めた対峙は、能動的な想像力のまさに本質です。 これには、内側からの現れに対する倫理的な取り組みが必要です。そうでないと、人は力の原理の餌食となり、想像力の行使は他者と対象の両方に破壊的になってしまいます。 一種の黒魔術になります。 空想は、書いたり、絵を描いたり、絵を描いたり、(まれに)踊ったりすることによって対象化することができます。 書面による対話は最も文化された形式であり、通常は最良の結果が得られます。


ユングによれば、画像の美的性質をあまりにも一方的に強調することは、その意味の実現を妨げるため、避けるべきであるという。 できるだけ早く意味を理解したいという焦りは、形式的な側面に辛抱強く注意を払うことによって抑制されなければなりません。 しかし、この 2 つの関心事がリズミカルに連携すると、意識と無意識を統合しようとする超越的な機能が最大限の効果を発揮します。 能動的な想像力は、患者が治療者から独立し、自分の足で立つことを学ぶための最も効果的な手段です。 しかし、他の誰も彼の代わりにそれを行うことができないため、彼は自分自身で内部の作業を引き受けなければなりません。 これを行う人は誰でも、すべての空想は自分に起こる本物の精神的なプロセスまたは経験であることを理解し始め、したがって彼は内なるドラマの中で活動的で苦しむ主人公になります。 しかし、内なるイメージだけを見ているだけでは、何も起こりません。 人は自分自身の個人的な反応を持ってプロセスに入らなければなりません。 実際にこれを行うが、架空の人格を持つ人、つまり、その反応が本物の反応ではなく「演技」である一方で、背景のどこかでこれはすべて「単なる空想」であるという考えが存在する場合も同様です。 何も起こらず、内なる発達は停止します。イメージを「理解」し、これが認知によって行われると考えると、人は危険な間違いに陥ります。自分の経験を倫理的な取り組みとして受け止めない人は誰でも、次の犠牲者になります。 一方、倫理的な取り組みとより大きな意識への真剣な探求という冷静な精神で、人が内なる出来事に真から入っていくと、内なるイメージの流れが個人の全体性の成長に貢献し始めます。 「個性化と、外面と内面の両方の問題の攻撃に耐えるのに十分強い内なる安全性の創造。彼だけが真の自信を主張しています。なぜなら、彼は自己という暗黒の大地に立ち向かい、それによって自分自身を手に入れたからである。

A.
[An alert, wakeful confrontation with the contents of the unconscious is, however, the very essence of active imagination. This calls for an ethical commitment in relation to the manifestations from within, otherwise one falls prey to the power principle and the exercise in imagination is destructive both to others and to the subject. It becomes a kind of black magic.]

“Active imagination consists in suspending the critical faculty and allowing emotions, affects, fantasies, obsessive thoughts or even waking dream-images to come up from the unconscious and in confronting them as if they were objectively present. These contents often express themselves in a solemn or pompous way, "a hellish mixture of the sublime and the ridiculous," so that at first consciousness may be shocked and feel inclined to dismiss the whole thing as nonsense. Anxiety may cause a kind of "cramp" of consciousness, or one may fall too far into the unconscious and go to sleep. An alert, wakeful confrontation with the contents of the unconscious is, however, the very essence of active imagination. This calls for an ethical commitment in relation to the manifestations from within, otherwise one falls prey to the power principle and the exercise in imagination is destructive both to others and to the subject. It becomes a kind of black magic. Fantasies can be objectified by writing them, by drawing, painting or (rarely) by dancing them. A written dialogue is the most differentiated form and usually leads to the best results.
Too one-sided an emphasis on the aesthetic quality of the images obstructs the realization of their meaning and should therefore be avoided, according to Jung. Impatience to get to the meaning as quickly as possible must be checked by patient attention to the formal aspect. But when the two concerns operate together rhythmically, then the transcendent function, which strives to unite conscious and unconscious, operates with greatest effect. Active imagination is the most effective means through which the patient can become independent of the therapist and learn to stand on his own feet. However, he must then undertake the inner work on his own, for no one else can do it for him. Whoever does this will begin to understand that every fantasy is a genuine psychic process or experience which happens to him, and he thus becomes the active and suffering protagonist in an inner drama. But if he merely looks at the inner images, then nothing happens. One has to enter into the process with one's own personal reactions. There are those who do this in fact but with a fictitious personality, that is, the reactions are not genuine reactions but are “acted," while somewhere in the background there is the thought that this is all "just fantasy"; then, too, nothing happens and inner development comes to a standstill. If one "understands" the images and thinks that this is done with cognition, then one succumbs to a dangerous error. For whoever fails to take his own experience as an ethical commitment falls victim to the power principle. If on the other hand one enters genuinely into the inner happenings in a sober spirit of ethical commitment and serious search for greater consciousness, then the flow of inner images commences to contribute to the growth of personal wholeness, that is, to individuation and to the creation of an inner security which is strong enough to withstand the assaults of both outer and inner problems. "He alone has a genuine claim to self-confidence, for he has faced the dark ground of his self and thereby has gained himself."

 

ユングが発表した能動的想像力についての最初の詳細な説明は、1929 年にリヒャルト・ヴィルヘルムによってドイツ語に翻訳された『黄金の花の秘密』の注釈の中にありました。この東洋の瞑想ガイドを読んで、ユングが次のようなことを始めたことが明らかになりました。 それは東洋で何百年も前から知られていただけでなく、何世紀にもわたって構造化された内なる道へと発展してきた内なる道に沿って、ごく自然に行われました。 実際、能動的な想像力のテクニックが東洋の瞑想の最も多様な形式 (ヨガなど) と深く根付いた類似点を持っているのは事実ですが、それでもその違いは決して見落とされるべきではありません。 能動的な想像力のやり方はプログラムされたものではなく、完全に個人的なものです。 ガイドは、東洋の教師(グル)の場合とは異なり、プロセスをガイドするという仕事を引き受けませんが、学生または生徒が道から外れないようにするために、最初にプロセスを監督するだけです。 上述した 2 つの行き詰まりのうちの 1 つ、つまり知的解釈か美主義の行き詰まりです。 他のあらゆる点で、すべてのことはユニークな内なる出来事です。 この構造の欠如という点で、ユングが発見した内なる道は禅仏教に近いものですが、それでも重要な違いがあります。 ほとんどの禅の達人は、夢を真剣に考慮することを明確に拒否し、夢を克服すべき幻想の断片として見なしています。 一方、ユングは、夢を瞑想の道をサポートする「自己からのメッセージ」とみなしています。 しかしながら、中国の禅師の中には、例えばハンシャン(1546-1623)など、自分たちの夢に細心の注意を払い、それを悟りへの闘争の道に沿った道しるべとして捉えた人もいたということは注目に値する。」
〜マリー・ルイーズ・フォン・フランツ、ユングの現代の神話。

The first detailed description of active imagination which Jung published was in his commentary on The Secret of the Golden Flower} translated by Richard Wilhelm into German in 1929. In the reading of this Eastern guide to meditation it became clear to Jung that he had set out quite spontaneously along an inner way that had not only been known in the East for hundreds of years but had over many centuries been developed into a structured inner path. Although in fact it is true that the technique of active imagination does have deeply rooted similarities to the most varied forms of Eastern meditation (yoga, etc.), still the differences should by no means be overlooked. The way of active imagination is not programmed and is completely individual. The guide does not take on the task of guiding the process, as in the case of the Eastern teacher (guru), but only supervises the process at the beginning, in order to be sure that the student, or pupil, does not wander off into one of the two dead ends described above, that of intellectual interpretation or that of aestheticism. In every other respect the whole thing is a unique inner happening. In respect to this lack of structure, the inner path discovered by Jung comes close to Zen Buddhism, but even so there is an important difference. Most Zen masters expressly decline to take serious account of dreams, which they look upon as fragments of illusion which must be overcome. Jung,·on the other hand, regards dreams as "messages from the Self" which support the way of meditation. It must be noted, however, that there were a few Chinese Zen masters, for example Han Shan (1546-1623), who paid close attention to their dreams, taking them as beacons along the path of their struggle for enlightenment.”
~Marie Louise von Franz, Jung’s Myth in Our Time.

 

A.
能動的な想像力は明晰夢ではありません。
能動的な想像力は自我を停止させます。
明晰夢とは、自我が真の夢の状態を引き継ぐことです。
**
「...これが、人々が夢の中に入って結末を変えようとする、いわゆる明晰夢を私が支持しない理由です。 私の考えでは、それは夢の仕事の目的全体を台無しにします。 それは、なぜ精神がこのように私に話しかけてきたのかと尋ねるのではなく、自我が自らの主権を再主張していることです。 それは私に何を伝えたいのでしょうか? ここで知っておくべきことは何ですか? 学ぶためにどこで謙虚になる必要があるのでしょうか?

私は、明晰夢という概念全体が、人間の自然の知恵を求めることに反するものだと考えています。 それは、より微妙な方法で魂をもう一度コントロールしようとする自我です。」 ~博士。 ジェームズ・ホリス

A.
[多くの人は、これさえも能動的な想像力だと考えています。 そうではない!]
さて、私はいつも、多くの生徒、特に直感的な生徒がそこで行き詰まっていることに気づきました。

彼らは、どこでも、どんなことでも空想することができます。突飛な神話が次々と、突飛な物語が次々と登場します。
彼らは、真実が明らかになる安定した地点に到達するためにプロテウスにしがみついているわけではありません。 彼らはライオンから水へ、水から木へ、そしてそれは延々と続いていきますが、何もすることがありません。

多くの人は、これさえも能動的な想像力だと考えています。 そうではない!
~マリー=ルイーズ・フォン・フランツ、心理学的観点、301ページ

A.
「私たちも時々、能動的な想像力のテクニックを取り入れる必要があります。 ユングはこれを奥深い方法で発展させました。 それは瞑想でも、誘導されたイメージでもありません。 それらは他の種類のテクニックです。 その名前が示すように、能動的な想像力とはイメージを活性化することです。」 ~ジェームズ・ホリス博士、「世界の間の生活」。

A.
Active imagination is not lucid dreaming.
Active imagination suspends the ego.
Lucid dreaming is when the ego takes over the true dream state.
**
“...this is why I’m not an advocate of so-called lucid dreaming where people try to enter their dreams and change the endings. To my mind that defeats the whole purpose of dream work. That is the ego reasserting its sovereignty rather than asking, why has the psyche spoken to me in this way? What does it wish to tell me? What is it I need to know here? Where do I need to be humbled in order to learn?

I see the whole notion of lucid dreaming as contrary to soliciting the wisdom of our nature. It’s the ego seeking to control the soul one more time in one more subtle way.” ~Dr. James Hollis

A.
[Many think that even this is active imagination. It is not!]
Now I always find that many of our pupils get stuck there, especially intuitives.

They can fantasize about anything, anywhere — one wild myth after another, one wild story after another.
They don’t hold on to Proteus to get to the stable point where the truth comes out; they go on from the lion to the water, from the water to the tree, and it goes on and on and on, and there is nothing doing.

Many think that even this is active imagination. It is not!
~Marie-Louise von Franz, Psychological Perspectives, Page 301

A.
“We also from time to time need to take on the technique of Active Imagination. Jung developed this in a profound way. It’s not meditation and it’s not guided imagery. Those are other kinds of techniques. As the name suggests, active imagination is about activating the image.” ~James Hollis PhD, ‘Living Between Worlds’.