スピリチュアルな体験や修行が日常生活を妨げるなら、それは偽物です。

If any spiritual experience or practice disturbs your normal life, it is fake

 

A.
スピリチュアルな体験や修行が日常生活を妨げないなら、それは偽物です。

J
私のスピリチュアルな実践は、うつ病、不安、そして非常に制限された信念と状況に満ちた私の通常の生活を完全に混乱させました。 私の常識を破壊し、私の人生をより良い方向に変えてくれたので、このことに非常に感謝しています。 断言しますが、私の実践は私にとって非常に現実的であり、そのおかげで私は今、感謝に満ちた幸せな生活を送っています。

A.
分析の実践で私が遭遇した最大の障害は、神経症的な構造から抜け出そうとする人がほとんどいなかったことです。 彼らは私か誰かに自分たちが抱えている痛みを止めてほしかったのですが、何も変えたくありませんでした…痛みをあなたを助ける唯一の薬に変えること。
〜ロバート・A・ジョンソン、哲学教授で深層心理学の学生であるバート・ホプキンス博士との会話。 2004 年 11 月

A.
[個性化は英雄的であり、しばしば悲劇的な仕事であり、最も困難であり、苦しみを伴うものであるため]

[キリストの象徴を通して、人は自分の苦しみの本当の意味を知ることができます。人は自分の完全性を実現する途上にあります。

[233] 心理学的発達の目標は、生物学的発達と同様に、自己実現、または個性化です。 しかし、人は自分自身を自我としてしか認識しておらず、全体としての自己は説明できず、神の像と区別できないため、自己実現は、宗教的または形而上学的な用語で言えば、神の受肉に相当します。 それはキリストが神の子であるという事実にすでに表れています。 そして、個性化は英雄的であり、しばしば悲劇的な仕事であり、何よりも困難であるため、苦しみや自我の情熱を伴います。かつて私たちがいた平凡で経験的な人間は、より大きな次元で自分自身を失い、奪われていくという運命を背負っています。 彼の空想上の意志の自由について。 いわば、彼は自分自身から受けた暴力に苦しんでいます。 8 キリストの同様の情熱は、世の不正義と人間の暗闇による神の苦しみを意味しています。 人間の苦しみと神の苦しみは、代償効果を伴う相補的な関係を築きます。 キリストの象徴を通して、人は自分の苦しみの本当の意味を知ることができます。人は自分の完全性を実現する途上にあります。 意識と無意識の統合の結果、彼の自我は「神」の領域に入り、そこで「神の苦しみ」に参加します。 どちらの場合も苦しみの原因は同じであり、人間のレベルでは「個性」として現れる「受肉」です。 人間から生まれた神聖な英雄はすでに殺害の脅威にさらされています。 彼には頭を置く場所はなく、彼の死は悲惨な悲劇です。 自己とは単なる概念や論理的公準ではありません。 それは精神的な現実であり、その一部だけが意識されていますが、残りの部分は無意識の生活を包含しているため、シンボルの形以外では考えられません。 キリストの元型的な人生のドラマは、高次の運命によって変えられた男の意識的な生活、そして意識を超越した生活における出来事を象徴的なイメージで描写します。
~CG Jung、CW 11、パラ 233。

 

【NKJV】マタイによる福音書
  8:20 イエスは彼に言われた、「キツネには穴があり、空の鳥には巣があるが、人の子には頭を横たえる場所がない。」

【NKJV】Mat
 8:20 And Jesus said to him, "Foxes have holes and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay His head."

A.
私は現役の心理学者ですが、時々心理学とスピリチュアルのどちらかを選択しなければならないとき、自分の中に大きな葛藤があります。人は精神的に十分に苦しむ必要があるということを突然発見するまで、何年もの間、それが理解できませんでした。 目覚める準備ができています…そして心理療法士として私がしていたことは、苦しみを和らげることでした。 人は人間関係で十分に苦しむと、すべての人間関係に幻滅してしまいます。 それはひどい話ではありませんか? 彼らは、目が覚めて「もううんざりだ」と言う前に、人間関係で十分に苦しむ必要があります。 他人に依存する以外の生き方もあるはずだ」
〜アンソニー・デメロ。

A.
If any spiritual experience or practice fails to disturb your normal life, it is fake

J
My spiritual practices completely disturbed my normal life that was filled with depression, anxiety and very limiting beliefs and circumstances. Im extremely grateful for this as it has disrupted my norm and changed my life for the better. I assure you, my practices are very real for me and are the reason I am living a happy life full of gratitude today.

A.
The biggest obstacle I ran into in analytical practice – so few people wanted to come out of their neurotic structure. They wanted me or somebody to stop the pain that they were in but they didn’t want to change anything… transformation of a pain into the only medicine that will help you.
~Robert A. Johnson, conversation with Dr. Burt Hopkins, professor of philosophy and student of depth psychology. Nov 2004

A.
[And because individuation is an heroic and often tragic task, the most difficult of all, it involves suffering]

[Through the Christ-symbol, man can get to know the real meaning of his suffering: he is on the way towards realizing his wholeness.]

[233] The goal of psychological, as of biological, development is self-realization, or individuation. But since man knows himself only as an ego, and the self, as a totality, is indescribable and indistinguishable from a God-image, self-realization — to put it in religious or metaphysical terms — amounts to God’s incarnation. That is already expressed in the fact that Christ is the son of God. And because individuation is an heroic and often tragic task, the most difficult of all, it involves suffering, a passion of the ego: the ordinary, empirical man we once were is burdened with the fate of losing himself in a greater dimension and being robbed of his fancied freedom of will. He suffers, so to speak, from the violence done to him by the self. 8 The analogous passion of Christ signifies God’s suffering on account of the injustice of the world and the darkness of man. The human and the divine suffering set up a relationship of complementarity with compensating effects. Through the Christ-symbol, man can get to know the real meaning of his suffering: he is on the way towards realizing his wholeness. As a result of the integration of conscious and unconscious, his ego enters the “divine” realm, where it participates in “God’s suffering.” The cause of the suffering is in both cases the same, namely “incarnation,” which on the human level appears as “individuation.” The divine hero born of man is already threatened with murder; he has nowhere to lay his head, and his death is a gruesome tragedy. The self is no mere concept or logical postulate; it is a psychic reality, only part of it conscious, while for the rest it embraces the life of the unconscious and is therefore inconceivable except in the form of symbols. The drama of the archetypal life of Christ describes in symbolic images the events in the conscious life — as well as in the life that transcends consciousness — of a man who has been transformed by his higher destiny.
~CG Jung, CW 11, Para 233.

A.
I’m a practicing psychologist but I have this great conflict within me when I have to choose sometimes between psychology and spirituality, it didn’t make sense to me for many years until I suddenly discovered that people have to suffer enough emotionally before they’re ready to wake up… and what I was doing as a psychotherapist was, easing the suffering. People have to suffer enough in a relationship that they get disillusioned with all their relationships. Isn’t that a terrible thing to say? They’ve got to suffer enough in a relationship before they wake up and say, “I’m sick of it. There must be another way of living than depending on another human being”.
~Anthony de Mello.

A.
[もし分析者が自分にはそれができるふりをしているとしたら、その人はただのインチキです。なぜならそんなことは存在しないし、いずれにせよ無意味だからです。 もし彼が分析対象者を苦しみから救い出そうとするなら、それは彼らから最も価値のあるものを奪うことを意味します。 安っぽい慰めは間違っています。そうすることで人々を個性化のプロセスが行われる暑さから遠ざけることになるからです。
地獄に座ってそこで焼くと賢者の石が生まれる。]

ネガティブな感情を外に出さないと、内側からあなたを蝕むだけです。あなたの中で何時間もうなり続ける犬がいます。 火は火を燃やさなければなりません、火が消えてバランスが取れるまで感情を燃やさなければなりません。 感情の炎の燃焼は、人のシステムからだまされて取り出すことはできません。 それを取り除くためのレシピはなく、耐えなければなりません。 火は最後の不浄な要素が消費されるまで燃えなければなりません。これはすべての錬金術の教科書がさまざまなバリエーションで述べていることであり、他の方法も見つかりません。 それは妨げられることはなく、死すべきもの、あるいは腐敗し得るものになるまで、あるいは私たちのテキストが非常に美しく述べているように、腐敗しやすい湿気、つまり無意識が焼き尽くされるまで苦しむだけです。
それが意味であり、苦しみを受け入れることです。

人が10,000人の悪魔で満たされている場合、人は彼らが静かになって静止するまでしかその中で燃え尽きることができず、分析者や他の人に対して、ある種の慰めのトリックで悪魔を償還しなければならないという幼児的な要求は役に立ちません。 もしアナリストが自分にはそれができるふりをしているとしたら、その人はただのインチキです。なぜならそんなことは存在しないからです。いずれにせよ、それは無意味でしょう。 もし彼が分析対象者を苦しみから救い出そうとするなら、それは彼らから最も価値のあるものを奪うことを意味します。 安っぽい慰めは間違っています。そうすることで人々を個性化のプロセスが行われる暑さから遠ざけることになるからです。

地獄に座ってそこで焼くと賢者の石が生まれる。
無意識そのものは、純粋な自然として、内なるバランスを持っています。 バランスの欠如は意識の幼稚さから来ています。 自分の情熱にただ従うだけなら、それが行き過ぎることはなく、常に自分自身の敗北につながるでしょう。 異常な情熱は敗北を求める。 異常に情熱的な性質、ある種の悪魔のような性質を持つ人々は、自分が頭をぶつけることができる人間や状況を愛情深く探しており、自分の情熱が勝つようなパートナーや状況を軽蔑します。 彼らは本能的に敗北を求めます。 あたかも彼らの中の何かが、この悪魔は頭を殴らなければならないことを知っているかのようです。だからこそ、人が友好的だったり弱かったり、またはそのような火に対して理解があるとしても、人はその人を助けません。 一般的に、そのような人々はあなたに対して歩み寄ります。それは彼らが望んでいることではないからです。
情熱の火は、それを消すものを探します。だからこそ、個性化への衝動は、それが自然な異常な衝動である限り、不可能な状況を求めるのです。 それは自らの変革を求めるがゆえに、葛藤と敗北と苦しみを求めるのです。
~マリー=ルイーズ・フォン・フランツ、錬金術: 象徴主義と心理学への入門 (インナーシティブックス 1980)、252-254 ページ。

A.
「私たちは皆、幸せであるべきだという幼児的な考えが深く根付いています。 それは真実ではない。 私たちは苦しむべきなのです。」
〜エドワード・エディンガー、1982年キリスト教の元型に関する講義。

A.
統一された人格は、生来の不一致の痛みを伴う感覚を完全に失うことはありません。 この世の苦しみからの完全な救いは錯覚であり、幻想であり続けなければなりません。 キリストの地上の生涯も同様に、自己満足の至福のうちにではなく、十字架上で終わりました。
~CG Jung、「転移の心理学」、CW 16、パラ 400

A.
[If an analyst pretends he can do that, then he is just a quack, because there is no such thing, and anyway it would be meaningless. If he tries to get analysands out of the suffering it means he takes away from them what is most valuable; cheap comforting is wrong, for by that you get people away from the heat, the place where the process of individuation takes place.
Sitting in Hell and roasting there is what brings forth the philosopher's stone.]

If you don't let your negative emotion out it just eats you up from within, there is a growling dog within you for hours. The fire has to burn the fire, one just has to burn in the emotion till the fire dies down and becomes balanced. The burning of the fire, of the emotion, cannot be tricked out of one's system; there is no recipe for getting rid of it, it has to be endured. The fire has to burn until the last unclean element has been consumed, which is what all alchemical texts say in different variations, and we have not found any other way either. It cannot be hindered but only suffered till what is mortal or corruptible, or, as our text says so beautifully, till the corruptible humidity, the unconsciousness, has been burnt up.
That is the meaning, it is the acceptance of suffering.

If one is filled with 10,000 devils one can only be burnt up in them until they quiet down and are still, and the infantile demand on the analyst or anybody else, that he should redeem one with some kind of comforting trick, does not help. If an analyst pretends he can do that, then he is just a quack, because there is no such thing, and anyway it would be meaningless. If he tries to get analysands out of the suffering it means he takes away from them what is most valuable; cheap comforting is wrong, for by that you get people away from the heat, the place where the process of individuation takes place.

Sitting in Hell and roasting there is what brings forth the philosopher's stone.
The unconscious itself, as pure nature, has an inner balance. The lack of balance comes from the childishness of the conscious attitude. If you only follow your own passion according to its own indications it will never go too far, it will always lead to its own defeat. Inordinate passion seeks defeat. People who have an inordinately passionate nature, a kind of devilish nature, are lovingly searching for a human person, or a situation, against which they can knock their heads, and they despise any partner or situation in which their passion wins out. Instinctively they seek defeat. It is as though something within them knows this devil has to be hit on the head, which is why if one is friendly or weak, or understanding towards such fire, one does not help the person; generally such people walk out on you, because that is not what they want.
The fire of the passion looks for that which will extinguish it, and that is why the urge for individuation, as long as it is a natural inordinate urge, seeks impossible situations; it seeks conflict and defeat and suffering because it seeks its own transformation.
~Marie-Louise von Franz, Alchemy: An Introduction to the Symbolism and the Psychology (Inner City Books 1980), pp. 252-254.

A.
“We all have the deeply ingrained infantile notion that we’re supposed to be happy. That’s not true. We are supposed to suffer.”
~Edward Edinger, 1982 Lecture on the Christian Archetype.

A.
The united personality will never quite lose the painful sense of innate discord. Complete redemption from the sufferings of this world is and must remain an illusion. Christ's earthly life likewise ended, not in complacent bliss, but on the cross.
~CG Jung, "Psychology of the Transference," CW 16, para 400

 

C
偽物とは言わないよ。 アンバランスだと言えるでしょう。 スピリチュアリティや宗教の役割は、地上の生活を通して私たちが乗っ取られないように助けることです。 つまり、精神的または宗教的な研究やリーダーシップが使命でない限り、日常生活、学校、仕事、人間関係などの活動が私たちの時間とエネルギーの優先事項であるべきです。 私は、地上生活の責任よりもその実践への献身を必要とする宗教やスピリチュアルな実践には用心します。

A.
[「「普通」であることは、成功していない人々、つまり一般的な適応レベルにまだ達していないすべての人々にとって、理想的な目標です。]

全段落:
[161] この第 4 段階が何を視野に入れているのか、そして「変容」というやや特殊な用語が何を意味するのかを明確にするために、私たちはまず、初期の段階ではどのような精神的欲求に場所が与えられなかったのかを考えなければなりません。 言い換えれば、正常で適応した社会的存在であるという主張よりもさらに遠くに、あるいはそれ以上に導くものはあるのでしょうか? 普通の人間であることは、おそらく私たちが考えることができる中で最も有益で、ふさわしいものです。 しかし、「普通の人間」という概念そのものが、適応という概念と同様に、平均値への制限を意味しており、それはすでに日常世界と折り合いをつけるのにある程度の困難を抱えている人間、つまり人間にとってのみ望ましい改善であると思われる。 たとえば、彼の神経症は通常の生活に適さない人だとしましょう。 「普通」であることは、成功していない人、つまり一般的な適応レベルにまだ達していないすべての人にとっての理想的な目標です。 しかし、平均以上の能力を持つ人々、成功を収め、世界の仕事の分担を達成することが決して難しいとは思わなかった人々にとって、普通でありたいという道徳的衝動は、プロクルステスの床を意味します。それは、致命的で耐え難い退屈であり、 不妊と絶望の地獄。 したがって、自分がただ正常であるために神経症になる人も、正常になれないために神経症になる人も同じくらい多く存在します。 正常な生活を送れるよう教育することが誰かの頭に入るというのは、前者にとっては悪夢である。なぜなら、彼らの最も深いニーズは実際には「異常な」生活を送ることができるようになることだからである。
~カール・ユング、CW 16、パラ 161

A.
この第 4 段階の実現につながる内なる発展のプロセスを、ユングは「個性化のプロセス」と呼びました。

それには、成熟した人格として知られる、「抵抗力があり、エネルギーに富んだ、バランスの取れた精神的な全体」の発達が含まれます。これは、自分の道を選択することができ、自立して自分の内なる法則に忠実であり続けます。 。

特に集団神経症の時代においては、このような成熟した人々の存在は極めて重要である。

また、この段階では、ユングによれば、この発展は純粋に内なる傾向に従うか、運命によって決定されるため、夢だけが道を示すことができます。

個性化の過程の指標である夢には、これから見るように、奇妙な宗教的または神話的な性格があります。結局のところ、太古の昔から人類の内なる意味の発見に貢献してきたのは、実際には宗教だからです。

しかし今日、既存の宗教がもはや何の意味も与えることができず、現代科学の純粋に外向的な世界観や現代哲学者の知的言葉遊びにも満足できない人々があまりにも多すぎる。

このような瞬間に、多くの人が内なる声に呼び出され、内なる探求を始めざるを得なくなるのです。
〜マリー=ルイーズ・フォン・フランツ、精神の元型、200ページ。

 

C
I wouldn’t say it’s fake. I would say it’s unbalanced. The role of spirituality and or religion is to help us through our earthly life not to take over. That is to say the activities of daily life, school, work, relationships etc should be a priority for our time and energy, unless spiritual or religious study or leadership is one’s calling. I would be wary of any religion or spiritual practice that requires devotion to that practice over the responsibilities of earthly life.

A.
[“To be "normal" is the ideal aim for the unsuccessful, for all those who are still below the general level of adaptation.]

Full paragraph:
[161] In order to make clear what this fourth stage has in view and what is meant by the somewhat peculiar term “transformation,” we must first consider what psychic need was not given a place in the earlier stages. In other words, can anything lead further or be higher than the claim to be a normal and adapted social being? To be a normal human being is probably the most useful and fitting thing of which we can think; but the very notion of a “normal human being,” like the concept of adaptation, implies a restriction to the average which seems a desirable improvement only to the man who already has some difficulty in coming to terms with the everyday world—a man, let us say, whose neurosis unfits him for normal life. To be “normal” is the ideal aim for the unsuccessful, for all those who are still below the general level of adaptation. But for people of more than average ability, people who never found it difficult to gain successes and to accomplish their share of the world’s work—for them the moral compulsion to be nothing but normal signifies the bed of Procrustes— deadly and insupportable boredom, a hell of sterility and hopelessness. Consequently there are just as many people who become neurotic because they are merely normal, as there are people who are neurotic because they cannot become normal. That it should enter anyone’s head to educate them to normality is a nightmare for the former, because their deepest need is really to be able to lead “abnormal” lives.
~Carl Jung, CW 16, Para 161

A.
The inner development process, which leads to the realization of this fourth stage, Jung called the individuation process.

It involves the development of what is known as a mature personality, “a well-rounded psychic whole that is capable of resistance and abounding in energy,” which is capable of choosing its own path and self-reliantly remains true to its own inner law.

Especially in times of collective neurosis, the existence of such mature people is of crucial importance.

Also in this stage, according to Jung, only dreams can point the way, for this development follows a purely inner bent or is determined by destiny.

Dreams that are an index of the individuation process have, as we shall see, a strange religious or mythological character, for after all it is really religions that have served humanity in the discovery of inner meaning from time immemorial.

Today, however, there are all too many people for whom the existing religions are no longer capable of providing any meaning and who are also not satisfied by the purely extraverted worldview of contemporary science or by the intellectual word games of modern philosophers.

It is at moments like these that many people are called by an inner voice and find themselves compelled to set forth on an inner quest.
~Marie-Louise von Franz, Archetypal Dimensions of the Psyche, Page 200.

 

A.
安楽で安全な生活は、すべての物質的な喜びを誰もが確信し、物質的福祉への新しくより良い方法を考案することを精神に強いることさえしましたが、それは決して精神を生み出しませんでした。 おそらく、苦しみ、幻滅、自己否定だけがそうするのです。 そのようなストレスの下で生きていても、すでに精神を持っているか、少なくともその兆候を少しでも持っている間、それでも人生の価値を見出すことができる人は誰でも。 しかし、いつの時代も、物質的な幸福は精神にとって危険であると心の底から確信しており、そのために世界を放棄できる人はほんのわずかです。
~CG Jung、CW 18、パラ 1346

A.
東洋では苦しみに対して非常に否定的な態度をとっており、苦しみを単に克服すべき幻想であると見なしているのに、私たちにとってそれはキリスト、自己に至る極めて優れた道であるのは不思議です。 ~Carl Jung、ETH 講義、194 ページ。

「西洋は苦しみを個性化の心理的過程の中で最も強烈な要素とみなし、それを神が人間になる苦しみとして定式化するが、この定式化は東洋では決して見られない。」 ~カール・ユング

人間は苦しみという問題に対処しなければなりません。 東洋人は苦しみを捨てることによって苦しみを取り除きたいと考えています。 西洋人男性は薬物で苦しみを抑えようとする。 しかし、苦しみは克服しなければならず、それを克服する唯一の方法はそれに耐えることです。 私たちはそれを彼からしか学べません。」 [そしてここで彼は十字架につけられた人を指さした。] ~ カール・ユング、手紙、第 1 巻、236 ページ。

キリストは、苦しみなしに中道を歩くことは不可能であることを見て、その苦しみについて語られたのです。なぜなら、当時全世界が快楽主義で、自堕落な生活を楽しんでおり、他人に残虐な行為を加えることに喜びさえ求めていたからです。 精神的な喜び。 ~カール・ユング、ビジョンセミナー、1369ページ

しかし、個性化の考え方は、あなたが肉体を持っている限り、あなたは肉体を持っており、屋根から蒸発することはありません。 あなたは体の中に残り、それに苦しみます。 ~カール・ユング、ビジョンセミナー、1369ページ

言い換えれば、個性化、自己を意識することは、神聖な苦しみなのです。 ~Carl Jung、ETH 講義、201 ページ。

A.
苦しみは明らかに不快なものであるため、人々は当然、どれほど多くの恐怖や悲しみが人類に降りかかるかについて深く考えたくないのです。 そのため、彼らは進歩や可能な限り最大の幸福について穏やかに語り、苦しみの尺度が満たされなければ幸福そのものが毒されてしまうことを忘れています。 神経症の背後には、患者が耐えたくない自然で必要な苦しみがすべて隠されていることがよくあります。 このことはヒステリー性の痛みから最もよくわかりますが、ヒステリー性の痛みは、患者が避けようとした対応する精神的苦しみによって治療の過程で軽減されます。
〜CG ユング、心理療法と人生の哲学、CW 16: 心理療法の実践、パー。 185.

意識的な認識は、言い表せない雰囲気、全体的な無知、厄介な対象に対する無関心を防ぎます。 つまり、痛みを伴うコンテンツが抑圧されるのを防ぐのです。 そして、これがその人をさらに苦しめるように見えるかもしれませんが、彼は少なくとも意味のある、現実的な何かによって苦しんでいます。 抑圧には、意識的な心から心配や悩みを取り除くという明らかな利点がありますが、それに対抗するために、非現実的なものによる間接的な苦しみ、つまり神経症を引き起こします。 神経症的苦しみは無意識の欺瞞であり、本当の苦しみと同様に道徳的価値はありません。
〜CG ユング、分析心理学と教育、CW 17: 人格の発達、パー。 154.

地上の接触と苦しみを受け入れることによってのみ、人間の魂は神の力が自分自身を知覚できる鏡に変えることができます。 しかし、夢想家はより高い場所、つまり人生の要求から逃れるためのあらゆる種類の反射の中に逃げます。
〜マリー=ルイーズ・フォン・フランツ、個性化の過程、自己:全体性の象徴。 カール・ユングとジョン・フリーマン編集『人間とその象徴』(アンカー・プレス・ダブルデイ、1964年)、p. 205.

S
A.
  そして、成功したのはごく少数の人たちです。 どこか近くにいたらよかったのに…

A.
A life of ease and security has convinced everyone of all the material joys, and has even compelled the spirit to devise new and better ways to material welfare, but it has never produced spirit. Probably only suffering, disillusion, and self-denial do that. Anyone who can live under such stresses and still find life worth while already has spirit, or at least has some inklings of it. But at all times there are only very few who are convinced from the bottom of their hearts that material happiness is a danger to the spirit, and who are able to renounce the world for its sake.
~CG Jung, CW 18, para 1346

A.
It is curious that the East has such a negative attitude to suffering, that it regards it merely as an illusion to be overcome, whereas to us it is the path par excellence to Christ, to the Self. ~Carl Jung, ETH Lectures, Page 194.

"The West sees suffering as the most intense element in the psychological process of individuation, and formulates it as the suffering of God becoming man, a formulation which you would never find in the East." ~Carl Jung

Man has to cope with the problem of suffering. The Oriental wants to get rid of suffering by casting it off. Western man tries to suppress suffering with drugs. But suffering has to be overcome, and the only way to overcome it is to endure it. We learn that only from him.” [And here he pointed to the Crucified.] ~ Carl Jung, Letters, Volume 1, Page 236.

Christ saw that you cannot possibly walk on the middle path without suffering and so he spoke of the suffering, because the whole world was hedonistic then, enjoying a dissolute kind of life, even seeking pleasure in inflicting cruelty upon other people, as well as in spiritual delights. ~Carl Jung, Visions Seminar, Page 1369

But the idea of individuation is that as long as you are in the flesh you are in the flesh, and there is no evaporating through the roof; you remain in the body and you suffer from it. ~Carl Jung, Visions Seminar, Page 1369

In other words, individuation, becoming conscious of the Self, is divine suffering. ~Carl Jung, ETH Lectures, Page 201.

A.
Because suffering is positively disagreeable, people naturally prefer not to ponder how much fear and sorrow fall to the lot of man. So they speak soothingly about progress and the greatest possible happiness, forgetting that happiness is itself poisoned if the measure of suffering has not been fulfilled. Behind a neurosis there is so often concealed all the natural and necessary suffering the patient has been unwilling to bear. We can see this most clearly from hysterical pains, which are relieved in the course of treatment by the corresponding psychic suffering which the patient sought to avoid.
~C.G. Jung, Psychotherapy and Philosophy of Life, CW 16: The Practice of Psychotherapy, par. 185.

Conscious realization prevents the unmentionable atmosphere, the general cluelessness, the blank disregard of the troublesome object; in short, it stops the painful content from being repressed. And though this may seem to cause the individual more suffering, he is at least suffering meaningfully and from something real. Repression has the apparent advantage of clearing the conscious mind of worry, and the spirit of all its troubles, but, to counter that, it causes an indirect suffering from something unreal, namely a neurosis. Neurotic suffering is an unconscious fraud and has no moral merit, as has real suffering.
~C.G. Jung, Analytical Psychology and Education, CW 17: Development of Personality, par. 154.

Only by accepting earthly contact and suffering can the human soul be transformed into a mirror in which the divine powers can perceive themselves. But the dreamer runs away to a higher place – i.e. into all sorts of reflections by which he can escape the demands of life.
~Marie-Louise von Franz, The Process of Individuation, The Self: Symbols of Totality. In Man and His Symbols, edited by Carl Jung and John Freeman (Anchor Press Doubleday 1964), p. 205.

S
A.
 And those very few are the ones who succeeded. I wish I was anywhere near..

 

S
当社には虚偽の情報に対するルールがあります。 コメントをオフにします。 この投稿は、ユングのアドバイスに反しています。「普通の生活は健康的ではない」ということです。 霊的な経験は大切にすべきです。 しかし、それらすべてが本物であるわけではありません。 それは、あなたが神経症(依存症)を崇拝するのか、それとも内部からの実際の霊を崇拝するのかによって異なります。 基本的にOPはナンセンスです。

An
  いいえ。

Au
何かがあなたの「悪い状態が正常になる」ことを妨げるなら、それは良いことです。

T
これにはこれ以上同意できません。 それが合法であるためには、通常の生活を混乱させる必要があるという意味ではありません。 しかし、非常に多くの場合、その混乱こそが必要なものなのです。 人生の避けられない破滅から身を守るための実践であると定義されている実践は、すべて偽物です。 最も真のスピリチュアルな実践とは、精神的な成熟と知恵につながる方法で、混乱や断絶に対処するのに役立つものだと思います。その混乱がスピリチュアルな経験から来るものであれ、単にこの世での生活から来るものであれ。

S
T
同意します

P
かなり細分化されているようですね! あなたにとって良くないのはどれですか
あなたの人生のすべては、あなたと同じように複雑に織り込まれています。
さらに…「正常」を定義し、「偽物」を定義しますか?

E
偽の霊的体験は存在するのか?

B
それにしても普通って何でしょうか?

P
チャネラー

J
あなたの普通の生活が偽物だったらどうしますか?

S
6 ですか 9 ですか
6 は私たちを落ち込ませ、スパイラルに陥らせます。
9は私たちを上昇させ、流れに導きます。
すべての経験は加算または減算されます

M
わかりました

J
ああ、あなたの「普通」の生活は不健康でしたか?

A.
しかし、正常性を過度に信頼すべきではありません。 人々が非常に正常である場合、それは多くの場合、補償であり、彼らは狂気を隠しています。
~CG Jung、ビジョンセミナー、386 ページ

S
投稿者
A.
そうだとしたらユングは正しい。 しかし、凡庸な人でも自己欺瞞には気づいています。

A.
「私たちを目覚めさせる者は、いつも私たちを傷つける。」
〜フリードリヒ・ニーチェ、

A.
頭を何かにぶつけなければ、誰も意識を取り戻すことはありません。 カール・ユング、子どもの夢セミナー、377 ページ。

A.
「祈祷師は地獄のような拷問を経験しなければならない。エスキモーは彼らをつま先で吊るしたり、気が狂いそうになるまで氷水に浸したりする。そのような一連の衝撃が穴をあけ、集合的無意識が四方八方から入ってくる。」
〜CG ユング、ドリームセミナー、p. 328

ユング心理学が今日の世界の危険に対する答えを持っていると思いますか?
私の考えでは、そうです。
考えられる唯一の答えは、態度を変えることです。
態度の根本的な変化はショックなしには起こりません。
〜マリー・ルイーズ・フォン・フランツ、レクリエーション:ヴォルフガング・パウリの素晴らしい物語、C.G. ユングと「あの」女性。

G
https://www.youtube.com/shorts/R3DISUDakrk
私は #でたらめ #子供 #面白い #簡単 と呼んでいますね?

 

S
We have a rule against false information. TURNING OFF COMMENTS. This post goes against what Jung advises: normal life is not healthy. Spiritual experiences are to be treasured. But not all of them are genuine. It depends on whether you worship a neurosis (addiction) or an actual spirit from within. Basically the OP is nonsense.

An
 No.

Au
If anything disturbs your 'bad state become normal' it is a good thing.

T
I could not disagree with this more. I don’t mean that for it to be legitimate, it must disrupt your normal life. But, very often, that disruption is precisely what is needed. Any practice that defines itself as a protection against life’s inevitable ruptures is the fake one. I think the truest spiritual practices are those that help us work with the disruptions/ruptures in a way that leads towards psychological maturity and wisdom—whether the disruption comes from spiritual experience or simply living in the world.

S
T
I agree

P
Sounds like heavy compartmentalising! Which is not good for you
Everything in your life, is intricately woven together, as you!
Plus…define “normal” and define “fake”?

E
There are fake spiritual experiences?

B
What is normal though?

P
Channelers

J
What if your normal life is fake?

S
Is it a 6 or a 9
6 brings us down and into a spiral.
9 brings us up and into a flow.
All experiences add or subtract

M
Ok

J
Orrrr, your “normal “ life was unhealthy?

A.
But one should not trust normality too far; when people are very normal it is often a compensation – they are concealing insanity.
~CG Jung, Visions Seminar, page 386

S
投稿者
A.
Jung is right if it is so. But even a mediocre is aware of self-deception.

A.
“He who wakes us always wounds us.”
~Friedrich Nietzsche,

A.
Nobody will ever become conscious if he does not hit his head on something. Carl Jung, Children’s Dreams Seminar, Page 377.

A.
"A medicine-man has to go through hellish tortures. Eskimos hang them up by their toes or immerse them in icy water till they are nearly mad. Such a series of shocks pierces holes through which the collective unconscious comes in from all sides."
~C.G. Jung, Dream Seminars, p. 328

Do you think that Jungian psychology does have an answer to the danger of today’s world?
To my mind, yes.
The only possible answer is a change of attitude.
A radical change of attitude does not come about without a shock.
~Marie Louise Von Franz, Récréation : the wonderful story of Wolfgang Pauli, C.G. Jung and “the” woman.

G
https://www.youtube.com/shorts/R3DISUDakrk
I call #bullshit #kids #funny #easy huh?