「もし神が人間として生まれ、聖霊の交わりの中で人類を一つにしたいと願うなら、神は世界をその現実に耐えなければならないという恐ろしい苦しみを経験されるでしょう。 それはまさに核心であり、神ご自身がご自身の十字架です。 世界は神の苦しみであり、自分自身の全体性に近づきたいと願うすべての人間は、それが自分の十字架を負うことを意味することをよく知っています。 しかし、自分の十字架を負う者に対する永遠の約束はパラクレーテ(助け主、聖霊)です。 
—CG ユング、三位一体の教義に対する心理学的アプローチ、1942年
アート:エゴ

“If God wishes to be born as man and to unite mankind in the fellowship of the Holy Ghost, He suffers the terrible torment of having to bear the world in its reality. It is a crux, indeed, He Himself is His own cross. The world is God's suffering, and every individual human being who wishes even to approach his own wholeness knows very well that this means bearing his own cross. But the eternal promise for him who bears his own cross is the Paraclete. “
—A Psychological Approach to the Dogma of the Trinity, 1942
Art: Ego

 

カール・ユング:「私の人生にとって重要で意味のあることは、私の内なる神聖な意志を実現するために可能な限り全力で生きることです。」

 
 

「あなた方一人一人の中に、子供時代の深い眠りの中に隠れた存在がいます。 命を吹き込みましょう!
あなた方一人ひとりの中に、自然の呼びかけ、意志、衝動、未来、新しいもの、より高いものへの衝動があります。 熟成させて、響かせて、育てて!
あなたの未来はあれかこれかではありません。 それはお金や権力ではなく、知恵や仕事の成功ではありません。あなたの将来、あなたの厳しく危険な道はこれです、それは成熟し、自分自身の中に神を見つけることです。」
— ヘルマン・ヘッセ『戦争が続いたら』
“In each one of you there is a hidden being, still in the deep sleep of childhood. Bring it to life! 
In each one of you there is a call, a will, an impulse of nature, an impulse toward the future, the new, the higher. Let it mature, let it resound, nurture it! 
Your future is not this or that; it is not money or power, it is not wisdom or success at your trade — your future, your hard dangerous path is this: to mature and to find God in yourselves.” 
— Hermann Hesse, If the War Goes On.

 

 

真実は金と同様に、その成長によってではなく、金以外のものをすべて洗い流すことによって得られるものである。
-レフ・トルストイ

Truth, like gold, is to be obtained not by its growth, but by washing away from it all that is not gold.
-Leo Tolstoy