私たちは、生と死を別々のものとして考えていますが、実際は全く別物ではありません。上と下、前と後ろのように、一方は他方の逆であり、死ぬことなく生きることはできない。
死ぬために生きているのであれば、「死」と呼ばれる状態において、生きるために死んでいるのではないと言い切れるでしょうか。

We think of life and death as two separate things, but, in reality, they are not separate, at all. We cannot live without also dying; one is the reverse of the other, like up is to down or front is to back. 
If we are living in order that we might die, what's to say in that state we call "death", we are not dying in order that we might live?

 

M
We must have death in order to really live through its contemplation

M
私たちは、その観想を通して本当に生きるために、死を持たなければならない。

 

A
[あなたは人生の真ん中にいて、四方を死に囲まれているはずです。十字架にかけられた者のように、背伸びして、彼の中にぶら下がり、恐怖を、圧倒するのだ]。
370ページ - 『赤の書』

付録C
以下は、黒の書5の項目で、七つの説教の宇宙論の下絵を示したものである。
16. I. 16.

神の力は恐るべきものである。"あなた方はさらに多くのことを経験することになる。あなたがたは第二の時代にいる。第一の時代は克服された。これは、あなた方がカエルの神と呼んでいる息子の支配の時代です。第三の時代は、配分の時代であり、調和のとれた力の時代である」。私の魂よ、あなたはどこに行ったのですか?動物のところへ行ったのか?私は上と下を結びつける。私は神と獣を結びつける。私の中の何かが動物の一部であり、何かが神の一部であり、そして3分の1が人間である。下は蛇、中は人、上は神。蛇の向こうにはファルスがあり、次に地球があり、月があり、最後に宇宙空間の冷たさと空虚さが来る。蛇の中に毒と抜け目がないように、あなたの上には愛と先見の明が一体となった鳩、すなわち天の魂が来る。狡猾さは悪魔の理解力であり、常に小さなことを察知し、何もないと思われるところに隙を見出す。もし私が「下」と「上」の結合によって結合されないなら、私は3つの部分に分解される:蛇、そしてその蛇か他の動物の姿で私は歩き回り、自然を大君的に生き、恐怖と切望を呼び起こす。人間の魂は、あなたの中で永遠に生き続ける。天界の魂は、神々と共にあり、あなたから遠く離れ、あなたの知らないところで、鳥の姿をして現れる。この3つの部分は、それぞれ独立している。私の向こうには、天の母が立っている。その対極にあるのがファルスである。その母は大地であり、その目標は天の母である。天の母は、天界の娘である。その対極にあるのは地球である。天の母は、霊的な太陽によって照らされている。その対極にあるのが月です。そして、.月が宇宙の死地に渡るように、霊的な太陽は満ち足りた上界であるプレロマに渡るものである。月が虚無の神の目であるように、太陽は充満の神の目なのです。

 

A
[You must be in the middle of life, surrounded by death on all sides. Stretched out, like one crucified, you hang in him, the fearful, the overpowering.]
Page 370 – Red Book

Appendix C
The following is an entry from Black Book 5, which gives a preliminary sketch of cosmology of the Septem Sermones.
16. I. 16.

The force of the God is frightful. "You shall experience even more of it. You are in the second age. The first age has been overcome. This is the age of the rulership of the son, whom you call the Frog God. A third age will follow; the age of apportionment and harmonious power." My soul, where did you go? Did you go to the animals? I bind the Above with the Below. I bind God and animal. Something in me is part animal, something part God, and a third part human. Below you serpent, within you man, and above you God. Beyond the serpent comes the phallus, then the earth, then the moon, and finally the coldness and emptiness of outer space. Above you comes the dove or the celestial soul, in which love and foresight are united, just as poison and shrewdness are united in the serpent. Shrewdness is the devil's understanding, which always detects smaller things and finds chinks where you suspect none. If I am not conjoined through the uniting of the Below and the Above, I break down into three parts: the serpent, and in that or some other animal form I roam, living nature daimonically, arousing fear and longing. The human soul, living forever within you. The celestial soul, as such dwelling with the Gods, far from you and unknown to you, appearing in the form of a bird. Each of these three parts then is independent. Beyond me stands the celestial mother. Its counterpart is the phallus. Its mother is the earth, its goal is the heavenly mother. The celestial mother is the daughter of the celestial world. Its counterpart is the earth. The celestial mother is illuminated through the spiritual sun. Its counterpart is the moon. And just as the .moon is the crossing to the dead of space, the spiritual sun is the crossing to the Pleroma, the upper world of fullness. The moon is the God's eye of emptiness, just as the sun is the God's eye of fullness.

 

あなたが見ている月は、あなたが見ている太陽と同じように、そのシンボルなのです。太陽と月、つまりそのシンボルは神々である。まだ他の神々がいる。その象徴が惑星である。天の母は、神々の秩序の中のダイモンであり、天界の住人である。神々は、好意的であり、不利であり、非人格的であり、星の魂であり、影響力、力、魂の祖父であり、天界の支配者であり、内にも力にもなっている。彼らは危険でも親切でもなく、強く、しかし謙虚で、プレロームと永遠の空虚を明確にし、永遠の特質を構成する。その数は計り知れないほど大きく、それ自体にすべての性質を含み、それ自体には何もない、無であり全てである、人間の完全な溶解、死と永遠の生という、一つの至高の根源に通じています。人間は、プリンキウム・ディヴィデュエーション(個性化原理)を通じてなるものである。彼は絶対的な個性を求めて努力し、それを通してプレロマの絶対的な溶解をますます集中させる。これによって、彼はプレロマを最大の緊張を含む点とし、プレロマが計り知れないほど偉大であるのと同様に、それ自体、計り知れないほど小さな輝く星とする。プレロマが濃縮されればされるほど、個人の星はより強くなる。輝く雲に包まれ、小さな太陽に匹敵する天体ができつつある。それは火を放つ。だから、こう呼ばれる: EyOJ [Et!-lt] O "U!-l1tAaVOS U!-ltV aO"'t1lp.と呼ばれています!このような星である太陽もまた、魂の神であり祖父であるように、個人の星もまた、魂の神であり祖父である太陽のようなものである。彼は、私が説明したように、時折、姿を現します。その光は青く、遠い星の光のようです。彼は死を超えているため、宇宙のはるか彼方にあり、冷たく孤独である。個性を獲得するためには、多くの死のシェアが必要です。無数の人間が地上を支配しているように、無数の星や神が天界を支配しているのだから、Et EOt EO "1:E,2 と呼ばれている。確かに、この神は人の死後も存続する神である。孤独が天国である者は天国に行き、地獄である者は地獄に行く。私たちを包囲する死者は、個性化の原理を満たさない魂であり、そうでなければ、遠い星になっていただろう。私たちがそれを果たさない限り、死者は私たちに請求権を持ち、私たちを包囲し、私たちはそれから逃れることはできない。[画像] 3 カエルやヒキガエルの神、無脳の神は、キリスト教の神とサタンが一体化したものである。その性質は炎のようであり、エロスのようであるが、神である; 

 

The moon that you see is the symbol, just as the sun that you see. Sun and moon, that is, their symbols, are Gods. There are still other Gods; their symbols are the planets. The celestial mother is a daimon among the order of the Gods, an inhabitant of the heavenly world. The Gods are favorable and unfavorable, impersonal, the souls of stars, influences, forces, grandfathers of souls, rulers in the heavenly world, both in and in force. They are neither dangerous nor kind, strong, yet humble, clarifications of the Pleroma and of the eternal emptiness, configurations of the eternal qualities. Their number is immeasurably great and leads over to the one supreme fundamental, which contains all qualities in itself and itself has none, a nothing and everything, the complete dissolution of man, death and eternal life. Man becomes through the principium individuationis. He strives for absolute individuality, through which he ever increasingly concentrates the absolute dissolution of the Pleroma. Through this he makes the Pleroma the point that contains the greatest tension and is itself a shining star, immeasurably small, just as the Pleroma is immeasurably great. The more concentrated the Pleroma becomes, the stronger the star of the individual becomes. It is surrounded by shining clouds, a heavenly body in the making, comparable to a small sun. It emits fire. Therefore it is called: EyOJ [Et!-lt] O"U!-l1tAaVOS U!-ltV aO"'t1lp.! Just like the sun, which is also such a star, which is a God and grandfather of souls, the star of the individual is also like the sun, a God and grandfather of the souls. He is visible from time to time, just as I have described him. His light is blue, like that of a distant star. He is far out in space, cold and solitary, since he is beyond death. To attain individuality, we need a large share of death. Therefore it is called Et EOt EO"1:E,2 since just as an innumerable number of men rule the earth, so a countless number of stars and of Gods rule the celestial world. To be sure, this God is the one who survives the death of men. To him for whom solitude is Heaven, he goes to Heaven; to him for whom it is Hell, he goes to Hell. Whoever does not follow the principium individuationis to its end becomes no God, since he cannot bear individuality The dead who besiege us are souls who have not fulfilled the principium individuationis, or else they would have become distant stars. Insofar as we do not fulfill it, the dead have a claim on us and besiege us and we cannot escape them. [Image] 3 The God of the frogs or toads, the brainless, is the uniting of the Christian God with Satan. His nature is like the flame; he is like Eros, but a God; 

 

エロスとはダイモンに過ぎない。崇拝すべき唯一の神は、真ん中にいる。たった一人の神を崇拝すべきです。他の神々は重要でない。アブラクサスは燃え上がる。それゆえ、彼が私から離れたとき、それは救いであった。あなたは彼を探す必要はありません。彼はあなたを見つけるでしょう、エロスのように。彼は宇宙の神であり、非常に強力で恐ろしい存在です。彼は創造的原動力であり、物質や力と同じように形と形成であり、それゆえ彼はすべての光と闇の神々の上にいる。彼は魂を引き剥がし、子孫繁栄に投じる。彼は創造的であり、被造物である。日々に、月々に、年々に、人間の生活に、時代に、民族に、生者に、天体に、常に自分を更新する神である。彼は強制し、容赦しない。もしあなたが彼を崇拝するならば、あなたはあなたに対する彼の力を増大させる。それによって、それは耐えがたいものになる。あなたは、彼から離れるのに、ひどく苦労することになる。彼から解放されればされるほど、あなたは死に近づく。しかし、彼はまた、普遍的な死でもあるのです。したがって、あなたは再び彼の犠牲になってしまうのです。だから、彼を思い出し、彼を崇拝してはいけない。しかし、彼はあなたの周りにいるのだから、彼から逃れられると想像してはいけない。あなたは人生の真ん中にいて、四方を死に囲まれていなければなりません。十字架にかけられた者のように、あなたは彼の中にぶら下がり、恐怖と威圧を感じる。しかし、あなたの中には、唯一の神、素晴らしく美しく親切な神、孤独で星のように動かない神、父よりも年上で賢い神、安全な手を持ち、恐ろしいアブラクサスのあらゆる暗闇と死の恐怖の中であなたを導いてくれる神、がいます。彼は死を超え、変化するものを超えているので、喜びと平和を与えてくれます。彼はアブラクサスの下僕でも友人でもない。なぜなら、あなた自身は遠い世界に住む神であり、その時代や創造物や民族の中で自らを更新し、アブラクサスがあなたにとってそうであるように、彼らにとっても強力な存在だからです。あなた自身は世界の創造者であり、創造された存在なのです。

 

Eros is only a daimon. The one God, to whom worship is due, is in the middle. You should worship only one God. The other Gods are unimportant. Abraxas is to be flared. Therefore it was a deliverance when he separated himself from me. You do not need to seek him. He will find you, just like Eros. He is the God of the cosmos, extremely powerful and fearful. He is the creative drive, he is form and formation, just as much as matter and force, therefore he is above all the light and dark Gods. He tears away souls and casts them into procreation. He is the creative and created. He is the God who always renews himself in days, in months, in years, in human life, in ages, in peoples, in the living, in heavenly bodies. He compels, he is unsparing. If you worship him, you increase his power over you. Thereby it becomes unbearable. You will have dreadful trouble getting clear of him. The more you free yourself from him, the more you approach death, since he is the life of the universe. But he is also universal death. Therefore you fall victim to him again, not in life but in dying. So remember him, do not worship him, but also do not imagine that you can flee him since he is all around you. You must be in the middle of life, surrounded by death on all sides. Stretched out, like one crucified, you hang in him, the fearful, the overpowering. But you have in you the one God, the wonderfully beautiful and kind, the solitary, starlike, unmoving, he who is older and wiser than the father, he who has a safe hand, who leads you among all the darknesses and death scares of dreadful Abraxas. He gives joy and peace, since he is beyond death and beyond what is subject to change. He is no servant and no friend of Abraxas. He himself is an Abraxas, but not unto you, but in himself and his distant world, since you yourself are a God who lives in faraway realms and who renews himself in his ages and creations and peoples, just as powerful to them as Abraxas is to you. You yourself are a creator of worlds and a created being.

 

1. "私は星となり、あなたとともにさまよう" -『ミトラス典礼』からの引用(アルブレヒト・ディーテリッヒ『ミトラ教典礼』[Leipzig: B. G. Teubner, 1903], p. 8, line 5).ユングはこの文章の続きをボリンゲンの自分の石に刻んだ。
2 "あなたがたは神々である" これはヨハネによる福音書10章34節の引用である。「ユダヤ人たちは彼に答えて言った、『私たちは善行のためにあなたを石で打つのではなく、神を冒涜したために、あなたが人間でありながら自分を神とするのだ』。イエスは彼らに言われた、「あなたがたの律法に、わたしはこう言った、あなたがたは神々である、と書いてあるのではありませんか」。
3 「システマ・ムンディト#us」のスケッチ、付録A参照

 

1."I am a star, wandering about with you." -A citation from the Mithras Liturgy (Albrecht Dieterich, Eine Mithrasliturgie [Leipzig: B. G. Teubner, 1903], p. 8, line 5). Jung carved the continuation of this sentence on his stone at Bollingen.
2 "You are Gods." This is a citation from John 10:34: "The Jews answered him, saying, for a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makesth thyself God. Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods?"
3 Sketch of Systema Mundito#us; see Appendix A

 

A
"フリーマン "のインタビューは、ついに「死」の問題にまで及んだ。ユングによれば、心理学的に言えば、死は誕生と同様に人生の不可欠な構成要素である。ユングによれば、心理学的に言えば、死は誕生と同様に生命に不可欠な要素であり、死は一種の門を意味する。死を否定することで、自分の人生を無意味なものにしてしまうのである。

しかし、老人は死に対してどのように振る舞うべきだろうか。ユングのアドバイスは明快だった: 

数え切れないほどの老人を治療し、自分自身の老いを克服することに長年関心を寄せてきた彼にとって、日々を生き、終わりは必然であると前向きに考えるしかないのである。そうしない人は、死を前にして生きる自信を失い、後ろ向きになり、体が硬くなり、生きているうちに死んでしまう。" ~ゲルハルト・ヴェール「ユング

インタビュアー ほとんどの人が、実際には死がすべての終わりであると信じているに違いないのに、晩年の人々にこれを可能にするために、あなたはどのようなアドバイスをしますか?

カール・ユング 私は多くの老人を診てきましたが、彼らの意識が完全な終焉に脅かされているという事実をどう受け止めているのか、非常に興味深いものがありますね。それを無視するのです。まるで人生は続いているかのように振る舞うのです。だから、老人は、何世紀も過ごさなければならないかのように、次の日を楽しみにしながら、きちんと生きていくほうがいいと思うんです。でも、怖いもの知らずで、振り返ったときに前を向いていないと、石化し、体が硬くなり、早死にする。しかし、その先にある大冒険を楽しみに生きているとき、その人は生きている。そして、無意識が意図していることは、その程度のことなのです。もちろん、私たちは皆死ぬのであり、これがすべての悲しいフィナーレであることは明白だが、それでもなお、私たちの中にはそれを信じない何かがあるらしい。しかし、これは単なる事実であり、心理的な事実である。それが何かを証明しているわけではありません。単にそうなのである。例えば、なぜ塩が必要なのかわからないけれど、塩を食べると気分がよくなるから、塩も食べた方がいい。このように、ある考え方をすると、かなり気分が良くなることがあるのです。そして、自然の摂理に沿った考え方をすれば、正しい考え方ができるのだと思います。

 

A
“Finally the Freeman interview led to the question of death. According to Jung, psychologically speaking, it is, with birth, an equally integral component of life. From this point of view death represents a kind of gate. Whoever does not want to go through it shirks life itself; by his denial of death he makes his life meaningless.

But how should an old person behave toward death? Jung's advice was clear: 

having treated innumerable old people and having been concerned himself for years with mastering his own age, for him there was only one way to live from day to day and look ahead, inevitable as the end my be. Those who do not do this, robbing themselves of their confidence in life in the face of death, look backward, grow stiff, and die while they are still alive.” ~Gerhard Wehr, “Jung”.

Interviewer: What advice would you give to people in their later life to enable them to do this when most of them must in fact believe that death is the end of everything?

Carl Jung: Well, you see I have treated many old people and it's quite interesting to watch what their consciousness is doing with the fact that it is apparently threatened with the complete end. It disregards it. Life behaves as if it were going on. And so I think it is better for old people to live on, to look forward to the next day as if he had to spend centuries and then he lives properly. But when he is afraid and when he doesn't look forward when he looks back, he petrifies, he gets stiff and he dies before his time. But when he is living on looking forward to the great adventure that is ahead, then he lives. And that is about what the unconsciousness is intending to do. Of course it is quite obvious that we are all going to die and this is the sad finale of everything, but never the less there is something in us that doesn't believe it, apparently. But this is merely a fact, a psychological fact. It doesn't mean to me that it proves something. It is simply so. For instance I may not know why we need salt but we prefer to eat salt too, because you feel better. And so when you think in a certain way you may feel considerably better. And I think that if you think along the lines of nature then you think properly.

 

 

"死 "の冷たさがないと、はっきり見えない。生命は生きたいと思い、死にたいと思い、始まりたいと思い、終わりたいと思う。あなたは永遠に生きることを強制されるわけではありません。しかし、あなたの中に両方を求める意志があるのですから、死ぬこともできるのです。生と死は、あなたの存在においてバランスを取らなければならない。なぜなら、あまりにも多くの不正確さが彼らの中に生き、あまりにも多くの正しさが彼らの中で死んだからです。バランスを保つものは正しく、バランスを乱すものは正しくない。しかし、もしバランスが達成されたのなら、バランスを保つものは不正確であり、バランスを乱すものは正しい。バランスは、生であり死でもある。生を完成させるためには、死とのバランスが必要です。もし私が死を受け入れるなら、私の木は成長する。なぜなら、死ぬことで生命が増すからだ。世界を包む死の中に飛び込めば、私の芽は開かれる。私たちの生命は、いかに死を必要としているか!

死を受け入れてこそ、些細なことでも喜びを感じることができるのです。しかし、もしあなたが、まだ生きられるものを貪欲に探し求めるなら、あなたの喜びに足りるものは何もなく、あなたを囲み続ける小さなものは、もはや喜びではない。だから私は、死が私に生き方を教えてくれるから、死を受け入れる。

もしあなたが死を受け入れるなら、それはまったく霜降りの夜と不安な思いのようなものだが、甘いブドウでいっぱいのブドウ園の霜降りの夜である。あなたはやがて富を喜びとすることでしょう。死は熟す。人は実を収穫できるようになるために死を必要とする。死がなければ、人生は無意味である。なぜなら、長く続くものは再び立ち上がり、自らの意味を否定してしまうからだ。存在するために、そして自分の存在を楽しむために、あなたは死を必要とする。"限界は、あなたの存在を満たすことを可能にする。~カール・ユング『赤い本』274-275ページ。

 

“We need the coldness of death to see clearly. Life wants to live and to die, to begin and to end. You are not forced to live eternally; but you can also die, since there is a will in you for both. Life and death must strike a balance in your existence. Today's men need a large slice of death, since too much incorrectness lives in them, and too much correctness died in them. What stays in balance is correct, what disturbs balance is incorrect. But if balance has been attained, then that which preserves it is incorrect and that which disturbs it is correct. Balance is at once life and death. For the completion of life a balance with death is fitting. If I accept death, then my tree greens, since dying increases life. If I plunge into the death encompassing the world, then my buds break open. How much our life needs death!

 

Joy at the smallest things comes to you only when you have accepted death. But if you look out greedily for all that you could still live, then nothing is great enough for your pleasure, and the smallest things that continue to surround you are no longer a joy. Therefore I behold death, since it teaches me how to live.

 

If you accept death, it is altogether like a frosty night and an anxious misgiving, but a frosty night in a vineyard full of sweet grapes. You will soon take pleasure in your wealth. Death ripens. One needs death to be able to harvest the fruit. Without death, life would be meaningless, since the long-lasting rises again and denies its own meaning. To be, and to enjoy your being, you need death, and limitation enables you to fulfill your being.” ~Carl Jung, Red Book, Pages 274-275.

 

A
"死 "の冷たさがないと、はっきり見えない。生命は生きることと死ぬこと、始まることと終わることを望んでいる。~カール・ユング『赤の書』275ページ。

"医師として私は、死の中に自分が努力できる目標を発見することは衛生的であり、そこから遠ざかることは人生の後半からその目的を奪う不健康で異常なことだと確信している。" ~カール・ユング、CW8、パラ792

人生の真昼の秘密の時間に行われることは、放物線の反転、死の誕生であるから・・・生きたいと思わないことは、死にたいと思わないことと同一である。なることと去ることは同じ曲線である。~カール・ユング『リベル・ノヴス』274ページ、脚注75。

しかし、あなたが死ぬとき、誰もあなたのために、あるいはあなたの代わりに死ぬことはない。
それは完全に、あなた自身の問題である。

そのことは、あなたの生涯を通じて期待されてきたことであり、あなたは自分が死ぬかのように生きることである。
だから、ほとんどの人に起こるのと同じように、あなたにも起こるのです。
生きるべきだったのとまったく同じように死ぬのだ。~カール・ユングからJ・アレン・ギルバートへの手紙第1巻422-423ページ。

"彼は、医学雑誌以外何も読まない医者の話をした。"そして、彼は引退し、何のために生きるのかが分からなくなった。"人生は空しく、終わりを告げ、彼は死んだ。"
~E.A.ベネット『ユングとの対話』54~65ページ

 

A

"We need the coldness of death to see clearly. Life wants to live and to die, to begin and to end. ~Carl Jung, The Red Book, Page 275.

 

“As a doctor I am convinced that it is hygienic—if I may use the word—to discover in death a goal towards which one can strive, and that shrinking away from it is something unhealthy and abnormal which robs the second half of life of its purpose.” ~Carl Jung, CW 8, Para 792

 

Since what takes place in the secret hour of life's midday is the reversal of the parabola, the birth of death …Not wanting to live is identical with not wanting to die. Becoming and passing away is the same curve. ~Carl Jung, Liber Novus, Page 274, Footnote 75.

 

But when you die, nobody else will die for you or instead of you.

It will be entirely and exclusively your own affair.

That has been expected of you through your whole life, that you live it as if you were dying.

So it will happen to you as it happens to most people.

They die in exactly the same ways as they should have lived. ~Carl Jung to J. Allen Gilbert, Letters Volume 1, Pages 422-423.

 

“He mentioned a doctor who never read anything but medical journals; then he retired, and there was nothing to live for – life was empty, had come to an end, and he died.”

~E.A. Bennet, Conversations with Jung, Pages 54-65

 

A
心理療法士にとって、人生に別れを告げることができない老人は、人生を受け入れることができない若者と同様に、弱々しく病弱に見える。
~カール・ユング、CW8、399-403ページ

"医師として、私は、特に高齢の患者さんに対して、そのような質問が脅威的に迫ってきたときに、不死の信念を強めるためにあらゆる努力をしています。なぜなら、正しい心理学的観点から見れば、死は目的ではなく目標であり、人生の死への傾斜は子午線を過ぎると同時に始まるからである。"
~C.G. ユング、『黄金の花の秘密』の注釈

しかし、ユングは "彼の番号が上がっていた "という表現を非常によく使っていた。
そんなのあるんだ。時々、人の番号が上がっていることがあります。それは彼らのせいではありません。
死は誰にでも自然に訪れるものなのだ。~マリー=ルイーズ・フォン・フランツ、『心理学的展望』、314ページ

 

A
To the psychotherapist an old man who cannot bid farewell to life appears as feeble and sickly as a young man who is unable to embrace it.
~Carl Jung, CW 8, Pages 399-403

“As a doctor, I make every effort to strengthen the belief in immortality, especially with older patients when such questions come threateningly close. For, seen in correct psychological perspective, death is not an end but a goal, and life’s inclination towards death begins as soon as the meridian is past.”
~C.G. Jung, commentary on The Secret of the Golden Flower.

But Jung very often used the expression, “His number was up.”
There is such a thing. Sometimes people’s numbers are just up. It’s not their fault.
It’s not anything gone wrong; death comes naturally once to everybody. ~Marie-Louise von Franz, Psychological Perspectives, Page 314

 

A
「死者が哀れなのではなく、残された生者が、存在のはかなさを思い、別れ、悲しみ、孤独を味わうのです。

アルバートの死があなたにとってどんな意味を持つか、私は知っています。彼とともに、私の最後の生きた友人も旅立ってしまったからです。私たちは過去の名残に過ぎず、年を追うごとにそうなっていく。私たちの目は、私たち自身はともかく、子供たちが生きることになる人間世界の未来から遠ざかっています。しかし、世界の暗闇の中で、狭い視野と無知の盲目に囲まれて、日々の川をたどり、人生の仕事を果たさなければならない人たちには、私の同情が向けられる。

このような老いの光景は、私たちの精神が、時間の変化にも場所の限定にもとらわれない領域に達していることを知らなければ、耐えられないだろう。そのような存在形態において、私たちの誕生は死であり、私たちの死は誕生である。"
~C.G.ユング、ハンナ・オエリ(アルベルト・オエリの妻)宛書簡、1950年12月23日。C.G.Jung Letters 1906-1950 (Routledge 2015), Vol.1, pp.568-569.

 

A
“The dead are surely not to be pitied — they have so infinitely much more before them than we do — but rather the living who are left behind, who must contemplate the fleetingness of existence and suffer parting, sorrow, and loneliness in time.

I know what Albert’s death must mean to you, for with him my last living friend has also departed. We are but a remnant of the past, more and more so with each coming Year. Our eyes turn away from the future of the human world in which our children, but not ourselves, will live. Enviable the lot of those who have crossed the threshold, yet my compassion goes out to those who, in the darkness of the world, hemmed in by a narrow horizon and the blindness of ignorance, must follow the river of their days, fulfilling life’s task, only to see their whole existence, which once was the present brimming with power and vitality, crumbling bit by bit and crashing into the abyss.

This spectacle of old age would be unendurable did we not know that our psyche reaches into a region held captive neither by change in time nor by limitation of place. In that form of being our birth is a death and our death a birth.”
~C.G. Jung, Letter to Hanna Oeri (the wife of Albert Oeri), 23 December 1950. C.G. Jung Letters 1906-1950 (Routledge 2015), Vol. 1, pp. 568-569.

 

Google翻訳

 

 

M
その熟考を通して本当に生きるためには、私たちは死を持たなければなりません
 

A
[あなたは人生の真っ只中にいるに違いありません。四方を死に囲まれています。 十字架につけられた人のように、あなたは彼にぶら下がっています。
370ページ – レッドブック

付録 C
以下はブラック ブック 5 からのエントリで、セプテム セルモンの宇宙論の予備的なスケッチを示しています。
16. I. 16.

神の力は恐るべきものです。 「あなたはそれをもっと経験するでしょう。あなたは第二の時代にいます。第一の時代は克服されました。これは、あなたがカエルの神と呼ぶ息子の支配の時代です。第三の時代が続きます。 配分と調和の力。」 私の魂よ、あなたはどこへ行ったのですか? 動物に行きましたか? 上と下を結びます。 私は神と動物を結びます。 私の中の何かは動物であり、神であり、人間である。 あなたの下には蛇が、あなたの中には人が、あなたの上には神がいます。 蛇の先にはファルス、次に地球、次に月、そして最後に宇宙の冷たさと空虚さがあります。 あなたの上には、愛と先見の明とが結びついた鳩、あるいは天の魂がやってくる。蛇が毒と抜け目なさを結びつけるのと同じように。 抜け目なさは悪魔の理解であり、常に小さなものを検出し、何も疑わない隙間を見つけます。 下と上の結合によって結合されていない場合、私は 3 つの部分に分解されます: 蛇、およびそのまたは他の動物の形で、私は自然をダイモニックに生き、恐怖と憧れを呼び起こします。 あなたの中で永遠に生きる人間の魂。 神々と共に住み、あなたから遠く離れ、あなたに知られていない天の魂は、鳥の形で現れます。 これら 3 つの部分はそれぞれ独立しています。 私の向こうには天の母が立っています。 その対応物はファルスです。 その母は地球であり、その目標は天の母です。 天の母は天界の娘です。 その相手は地球です。 天の母は霊的な太陽を通して照らされます。 その対応物は月です。 そして、.moon が宇宙の死への交差点であるように、精神的な太陽は、満腹の上層世界である Pleroma への交差点です。 太陽が満腹の神の目であるように、月は空の神の目です。

 

 

あなたが見る月は、あなたが見る太陽と同じように、シンボルです。 太陽と月、つまりそのシンボルは神です。 他の神々はまだいます。 彼らのシンボルは惑星です。 天母は天界の住人であり、神々の一大大門である。 神々は好意的であり、不利であり、非人格的であり、星の魂、影響力、力、魂の祖父、天国の世界の支配者であり、力と力の両方です。 それらは危険でも親切でもなく、強く、しかし謙虚であり、プレローマと永遠の空虚、永遠の性質の構成の説明です。 それらの数は計り知れないほど多く、それ自体にすべての性質を含み、それ自体には何もない、何もない、そしてすべて、人の完全な溶解、死、そして永遠の命を持っている1つの最高の基本につながります。 人間は原則を通じて個体化されます。 彼は絶対的な個性を求めて努力しており、それを通じてプレロマの絶対的な解体にますます集中しています。 これにより、彼はプレロマを最大の緊張を含むポイントにし、プレロマが計り知れないほど大きいのと同じように、それ自体が計り知れないほど小さい輝く星にします. Pleroma が集中すればするほど、個人の星は強くなります。 輝く雲に囲まれ、小さな太陽に匹敵する天体が作られています。 火を噴く。 したがって、次のように呼ばれます: EyOJ [Et!-lt] O"U!-l1tAaVOS U!-ltV aO"'t1lp.! 太陽がそのような星であり、魂の神であり祖父であるのと同じように、個人の星もまた太陽のようであり、魂の神であり祖父です。 私が彼について説明したように、彼は時々見えます。 彼の光は遠くの星のように青い。 彼は死を超えているので、彼は宇宙のはるか彼方にいて、寒くて孤独です。 個性を達成するためには、死の大きな部分が必要です。 無数の人間が地球を支配しているように、無数の星と神々が天界を支配しているので、Et EOt EO"1:E,2 と呼ばれます。 人の死. 孤独が天国である者にとっては天国に行く; 地獄である者にとっては地獄に行く. 個人化の原則に従わない人は誰でも、個人性に耐えることができないので、神にはならない. 私たちを包囲する死者は、プリンシピウムの個性化を果たせていない魂であり、そうでなければ彼らは遠い星になっていたでしょう.私たちがそれを果たさない限り、死者は私たちを主張し、私たちを包囲し、私たちは彼らから逃れることはできません. ] 3 頭のないカエルやヒキガエルの神は、キリスト教徒の神とサタンの結合であり、その性質は炎のようであり、エロスのようなものですが、神です。

 

 

エロスはただの大門です。 崇拝すべき唯一の神は真ん中にいます。 唯一の神を崇拝するべきです。 他の神々は重要ではありません。 アブラクサスはフレアされます。 したがって、彼が私から離れたのは救いでした。 彼を探す必要はありません。 エロスのように、彼はあなたを見つけます。 彼は宇宙の神であり、非常に強力で恐ろしい. 彼は創造的な原動力であり、形と形成であり、物質と力と同じくらいであり、したがって彼はすべての光と闇の神の上にあります. 彼は魂を引き裂き、それらを生殖に投げ込みます。 彼は創造的で創造的です。 彼は、日、月、年、人間の生活、年齢、人々、生活、天体の中で、常に自分自身を更新する神です。 彼は強要します、彼は惜しみません。 あなたが彼を崇拝するなら、あなたはあなたに対する彼の力を増大させます。 それによってたまらなくなる。 あなたは彼から抜け出すのに大変な苦労をするでしょう。 彼から自由になればなるほど、あなたは死に近づきます。なぜなら、彼は宇宙の生命だからです。 しかし、彼は普遍的な死でもあります。 したがって、あなたは人生ではなく死にかけて、再び彼の犠牲になります。 ですから、彼を覚えておいてください。彼を崇拝しないでください。 あなたは人生の真ん中にいて、四方を死に囲まれているに違いありません。 十字架につけられた人のように、あなたは彼にぶら下がっています。 しかし、あなたの中に唯一の神がいて、驚くほど美しく親切で、孤独で、星のように動かず、父親よりも年上で賢明であり、安全な手を持っており、すべての暗闇と死の恐怖の中であなたを導きます。 恐ろしいアブラクサス。 彼は死を超え、変化するものを超えているので、喜びと平和を与えます。 彼はアブラクサスのしもべでも友人でもありません。 彼自身はアブラクサスですが、あなたにとってではなく、彼自身と彼の遠い世界にあります。なぜなら、あなた自身は遠い領域に住んでいて、彼の時代、創造物、人々の中で自分自身を更新する神だからです。 あなたへ。 あなた自身が世界の創造者であり、被造物です。

 

 

1.「私はあなたとさまよっている星です。」 - ミトラス典礼からの引用 (Albrecht Dieterich, Eine Mithrasliturgie [ライプツィヒ: B. G. Teubner, 1903], p. 8, line 5). ユングはボリンゲンの石にこの文の続きを刻みました。
2 「あなたは神です。」 これはヨハネによる福音書第 10 章 34 節からの引用です。 あなたの法律には書かれていない、私は言った、あなたは神ですか?」
3 Systema Mundito#us; のスケッチ 付録 A を参照

 

 

A
心理療法士にとって、人生に別れを告げることができない老人は、人生を受け入れることができない若者のように、弱くて病んでいるように見えます。
〜カール・ユング、CW 8、ページ 399-403

「医師として、私は不死への信念を強めるためにあらゆる努力をしています。特に高齢の患者に対して、そのような疑問が差し迫っている場合はなおさらです。 なぜなら、正しい心理学的観点から見れば、死は終わりではなく目的であり、生の死への傾倒は子午線が過ぎるとすぐに始まるからです。」
〜C.G. ユング、黄金の花の秘密の解説。

 

子午線

 


しかし、ユングは「彼の数が増えた」という表現をよく使いました。
そんなものがあります。 時々、人々の数はちょうど上がっています。 それは彼らのせいではありません。
何も問題はありません。 死は誰にでも一度は自然に訪れます。 ~マリー・ルイーズ・フォン・フランツ、心理学的展望、314ページ

 

 

A
「死者は確かに哀れに思うべきではありません—彼らは私たちよりも無限に多くのことを彼らの前に持っています—むしろ、取り残され、存在の儚さを熟考し、別れ、悲しみ、そして孤独に苦しむ必要がある生きている人です。

アルバートの死があなたにとって何を意味するかはわかっています。なぜなら、彼と一緒に私の最後の生きている友人も去ってしまったからです。 私たちは過去の名残にすぎず、年々ますますそうです。 私たちの目は、私たち自身ではなく、私たちの子供たちが住む人間世界の未来から目をそらします. 敷居を越えた人々の多くはうらやましいですが、世界の暗闇の中で、狭い地平線と無知の盲目に囲まれ、日々の川をたどり、人生の使命を全うしなければならない人々に、私の同情は尽きません。 、 かつては力と活力に満ちた現在であった彼らの存在全体が、少しずつ崩壊し、奈落の底に衝突するのを見るだけです。

私たちの精神が時間の変化や場所の制限によって捕らえられていない領域に到達していることを知らなければ、老後のこの光景は耐えられないでしょう. その形において、私たちの誕生は死であり、私たちの死は誕生です。」
〜C.G. ユング、ハンナ・オエリ (アルバート・オエリの妻) への手紙、1950 年 12 月 23 日。 Jung Letters 1906-1950 (Routledge 2015), Vol. 1、pp。568-569。