The continuing, direct operation of the Holy Ghost on those who are called to be God's children implies, in fact, a broadening process of incarnation. Christ, the son begotten by God, is the first-born who is succeeded by an ever-increasing number of younger brothers and sisters. There are, however, neither begotten by the Holy Ghost nor born of a virgin. . . . Their lowly origin (possibly from the mammals) does not prevent them from entering into a close kinship with God as their father and Christ as their brother.

Carl Jung

神の子供となるよう召された人々に対する聖霊の継続的かつ直接的な働きは、実際、受肉のプロセスを拡大することを意味します。神によって生まれた息子であるキリストは、ますます多くの弟と妹に引き継がれる長子です。しかし、聖霊によって生まれたものでも、処女から生まれたものでもありません。. . . 彼らの出自が卑しい(おそらく哺乳類に由来する)からといって、彼らが神を父とし、キリストを兄弟とする親族関係に入るのを妨げるものではありません。

カール・ユング