星が天上のユニークな単位であるように、個人もある意味で星であり、ユニークな単位である。 
すべての星が小宇宙であるように、最も内側にある物質は小宇宙である。 
地球は星の大宇宙の中の小宇宙であり、私たちは地球上の小宇宙自身である。
~カール・ユング『ヴィジョン・セミナー』1158ページ

 

As stars are unique units in the heavens, so individuals are in a way stars, they are unique units. 

The innermost substance is a microcosm, as every star is a microcosm. 

The earth is a microcosm in the great cosmos of the stars and we are ourselves microcosms upon the earth.

~Carl Jung, Visions Seminar, Page 1158

 

秋学期
バーカー博士 協力してくれる人を探すことも
ユング博士: それも良いアイデアです。さて、誰が彼女に協力できるでしょうか?
ショウ博士:アニムス?
ユング博士 アニムスは集合的無意識と一緒に動いています
クロウリー夫人 彼女は自分の夢に相談しないのでしょうか?
ユング博士: そうです。しかし、ここでの目的は夢を見ることではなく、その状況に対して何かをすることです。彼女はそれについて熟考し、ある結論に達しようとしているのです。
ショウ博士:彼女は避難所を持って、瞑想できる場所に逃げ込まなければなりません。
バーカー博士:。彼女はニッチを見つけるかもしれません。アレマン氏:岩の洞窟。
ハーディング博士: 彼女は詩篇の作者とともに叫ぶかもしれません。「私より高い岩に私を導いてください」
ユング博士 そうです、私たちはすでにビジョンの中でそのような岩に出会っていますし、それについて何を言ったでしょうか?ほら、圧倒的な状況です。おそらく、通り過ぎる丸太にしがみついて、浮き上がろうとするしかないでしょう。かなり絶望的な状況です。そんなとき、人はどうするのでしょう?ハンナさん:自分が対象としている自己を見つけようとするでしょうね。バーカー博士 人々は通常、祈ります。
ユング博士 その通りです。彼女は「私は祈りたいと思った。そして、自分の星にしか祈れないと知った。" 星は彼女の独自性の象徴です。星が天界のユニークな単位であるように、個人もある意味で星であり、ユニークな単位なのです。すべての星が小宇宙であるように、最も内側にある物質も小宇宙である。地球は星の大宇宙の中の小宇宙であり、私たち自身も地球上の小宇宙である。なぜなら、私たちは地球と密接な関係にあり、部分的に地球であり、例えば、私たちは地球上の肉体を意識しているからです。星印はマンダラの中心を意味し、自己の瞑想やマンダラの瞑想は祈りであり、多くの異なる宗教では、自分の外側の、自分と同一でない点に集中することを祈りと呼ぶのです。自我は個人の意識の中心あるいは焦点に過ぎず、意識は意識物質の届く範囲にしか達しませんから、自我が小宇宙であるとは言えません。消化や心臓といった非常に重要な機能さえもカバーしていません。たとえば、意識圏を超えたところにある精神には膨大な空間が存在するのです。ですから、自我ではないすべてのものの総体-自我は総体に属する一部分にすぎません-を「自己」と呼びます。その総体が「自己」と呼ばれるのです。
1158

FALL TERM
Dr. Barker: Or to find somebody to cooperate.
Dr. Jung: Those are also good ideas. Now who could cooperate with her?
Dr. Shaw: The animus?
Dr. Jung: If there were a positive animus it might help, but usually the animus is running along with the collective unconscious.
Mrs. Crowley: Would she not consult her dreams?
Dr. Jung: Yes, but the object here is not so much to have dreams as to do something about the situation. She is trying to reflect about it, and she comes to a certain conclusion.
Dr. Shaw: She must have a shelter, she must get away where she can meditate.
Dr. Barker: She may find a niche. Mr. Allemann: A cave in the rock.
Dr. Harding: She might cry with the psalmist: “Lead me to the rock that is higher than I.”
Dr. Jung: Yes, we have already met such a rock in the vision, and what did we say about it? You see, it is an overwhelming situation; perhaps the only thing to do is to cling to a passing log and try to keep afloat. One is pretty desperate. Now what do people do in such conditions? Miss Hannah: She would try to find the Self of which she is the object. Dr. Barker: People usually pray.
Dr. Jung: There you have it. She says: “I wanted to pray. Then I knew that I could only pray to my star.” The star is a symbol of her uniqueness. As stars are unique units in the heavens, so individuals are in a way stars, they are unique units. The innermost substance is a microcosm, as every star is a microcosm. The earth is a microcosm in the great cosmos of the stars and we are ourselves microcosms upon the earth. Each of us, every living being, is a small earth, one could say, because we are in intimate connection with the earth, we are partially earth, we are conscious of our earthly body, for instance. The star symbol means the center of a mandala, and the meditation on the Self or the meditation on the mandala is prayer; in many different religions that concentration upon a point outside of oneself, not identical with oneself, is called prayer. One could not say that the ego was the microcosm because the ego is only the center or the focus of the individual consciousness, and consciousness reaches only as far as the conscious material reaches. It doesn't even cover the very important functions of the digestion, or the heart; for instance, there are enormous spaces of the psyche that lie beyond the conscious sphere. So the totality of all that is not the ego—the ego is merely one part that belongs to a totality—the sum total is called the Self. The cen
1158

 

A
質問: 自分の星を追う人がほとんどいないのはなぜですか?なぜ星はそんなに重い荷物なのですか?
Marie-Louise Von Franz: 自分の星を追うということは孤立を意味するからです。どこへ行けばいいのかわからず、他の人が通っている踏み固められた道をただ進むのではなく、自分にとってまったく新しい道を見つけなければなりません。

そのため、人間は自分自身の内なる自己の独自性と偉大さを外部の人格に投影し、外部の人格のしもべ、献身的なしもべ、崇拝者、模倣者になる傾向が常にあります。

偉大な人物を称賛し、教祖や宗教的預言者の弟子や信奉者になるか、大きな公式人物(米国大統領)の崇拝者になるか、軍の将軍のために人生を送る方がはるかに簡単です。憧れ。
それは、自分の星を追うよりもはるかに簡単です。
〜マリー・ルイーズ・フォン・フランツ、夢の道、50ページ

A
[私たちを包囲する死者は、個性化の原則を満たしていない魂です。我々がそれを果たさない限り、死者は我々を要求し、我々を包囲し、我々は彼らから逃れることはできない.]

人間は原則を通じて個性化されます。彼は絶対的な個性を求めて努力しており、それを通じてプレロマの絶対的な解体にますます集中しています。これにより、彼はプレロマを最大の緊張を含むポイントにし、プレロマが計り知れないほど大きいのと同じように、それ自体が計り知れないほど小さい輝く星にします. Pleroma が集中すればするほど、個人の星は強くなります。輝く雲に囲まれ、小さな太陽に匹敵する天体が作られています。火を噴く。したがって、「私はあなたと一緒にさまよっている星です」と呼ばれています。太陽がそのような星であり、魂の神であり祖父であるのと同じように、個人の星もまた太陽のようであり、魂の神であり祖父です。私が彼について説明したように、彼は時々見えます。

彼の光は遠くの星のように青い。彼は死を超えているので、彼は宇宙のはるか彼方にいて、寒くて孤独です。個性を達成するためには、死の大きな部分が必要です。無数の人間が地球を支配しているように、無数の星と神々が天界を支配していることから、「あなたは神々」と呼ばれています。

確かに、この神は人間の死を生き抜く方です。孤独が天国である彼にとって、彼は天国に行きます。地獄である彼にとって、彼は地獄に行きます。個性化の原則に最後まで従わない人は誰でも、個性に耐えることができないため、神にはなりません。私たちを取り囲んでいる死者は、個性化の原則を満たしていない魂です。私たちがそれを果たさない限り、死者は私たちを要求し、私たちを包囲し、私たちは彼らから逃れることはできません.
〜カール・ユング;レッドブック;付録 C; 370ページ

 

 

 

 

A
Question: Why is it that so few people follow their own star? Why is the star such a heavy burden?
Marie-Louise Von Franz: Because following your own star means isolation, not knowing where to go, having to find out a completely new way for yourself instead of just going on the trodden path everybody else runs along.

That's why there's always been a tendency in humans to project the uniqueness and the greatness of their own inner self onto outer personalities and become the servants, the devoted servants, admirers, and imitators of outer personalities.

It is much easier to admire a great personality and become a pupil or follower of a guru or a religious prophet, or an admirer of a big, official personality-a president of the United States-or live your life for some military general whom you admire.
That is much easier than following your own star.
~Marie-Louise Von Franz, The Way of the Dream, Page 50

A
[The dead who besiege us are souls who have not fulfilled the principium individuationis, or else they would have become distant stars. Insofar as we do not fulfill it, the dead have a claim on us and besiege us and we cannot escape them.]

Man becomes through the principium individuationis. He strives for absolute individuality, through which he ever increasingly concentrates the absolute dissolution of the Pleroma. Through this he makes the Pleroma the point that contains the greatest tension and is itself a shining star, immeasurably small, just as the Pleroma is immeasurably great. The more concentrated the Pleroma becomes, the stronger the star of the individual becomes. It is surrounded by shining clouds, a heavenly body in the making, comparable to a small sun. It emits fire. Therefore it is called: “I am a star, wandering about with you.”.! Just like the sun, which is also such a star, which is a God and grandfather of souls, the star of the individual is also like the sun, a God and grandfather of the souls. He is visible from time to time, just as I have described him.

His light is blue, like that of a distant star. He is far out in space, cold and solitary, since he is beyond death. To attain individuality, we need a large share of death. Therefore it is called “You are the Gods” since just as an innumerable number of men rule the earth, so a countless number of stars and of Gods rule the celestial world.

To be sure, this God is the one who survives the death of men. To him for whom solitude is Heaven, he goes to Heaven; to him for whom it is Hell, he goes to Hell. Whoever does not follow the principium individuationis to its end becomes no God, since he cannot bear individuality. The dead who besiege us are souls who have not fulfilled the principium individuationis, or else they would have become distant stars. Insofar as we do not fulfill it, the dead have a claim on us and besiege us and we cannot escape them.
~Carl Jung; The Red Book; Appendix C; Page 370

 

DeepL翻訳

A
Question なぜ、自分の星を追う人が少ないのでしょうか?なぜ、星はそんなに重荷なのでしょうか?
マリー=ルイーズ・フォン・フランツです。なぜなら、自分の星を追うということは、孤立し、どこへ行けばいいのかわからず、誰もが通る道を行くのではなく、自分自身でまったく新しい道を見つけなければならないからです。

だから、人間はいつも、自分の内面のユニークさや偉大さを外側の人格に投影して、外側の人格の下僕、献身的な下僕、崇拝者、模倣者になる傾向があるんだ。

偉大な人物に憧れ、教祖や宗教的預言者の弟子や信奉者になったり、大きな公的な人物、例えばアメリカの大統領に憧れたり、憧れの武将のために人生を送ったりすることは、ずっと簡単なことです。
それは、自分の星に従うよりずっと簡単なことだ。
~マリー=ルイーズ・フォン・フランツ『夢への道』50ページ

A
[私たちを取り囲む死者たちは、個体化の原則を達成しなかった魂であり、さもなければ遠い星になっていただろう。私たちがそれを果たさない限り、死者は私たちに要求し、私たちを包囲し、私たちは彼らから逃れることはできない]。

人間は個性化の原則によってなる。彼は絶対的な個性を求めて努力し、それを通じて、プレロマの絶対的な溶解をますます集中させる。これによって彼は、プレローマを最大の緊張を含む点とし、プレローマが計り知れないほど偉大であるのと同様に、それ自体が計り知れないほど小さな輝く星とするのである。プレロマが濃縮されればされるほど、個々人の星は強くなる。それは輝く雲に包まれ、小さな太陽に匹敵する天体の誕生である。それは火を放つ。だから、こう呼ばれる。「私は星であり、あなたとともにさまよう」と。このような星である太陽もまた、魂の神であり祖父であるように、個人の星もまた太陽のように、魂の神であり祖父である。彼は、私が説明したように、時折、目にすることができます。

彼の光は青く、遠い星の光のようです。彼は宇宙の彼方にあり、死を超えているため、冷たく孤独である。個性を獲得するためには、死の大きな分け前が必要なのです。だから、無数の人間が地上を支配するように、無数の星と神々が天上界を支配しているので、「あなた方は神々である」と呼ばれるのである。

確かに、この神こそは、人の死を生き抜く者である。孤独が天国となる者は天国へ、地獄となる者は地獄へ。個性化の原則に最後まで従わない者は、個性に耐えることができないので、神ではなくなる。私たちを取り囲む死者たちは、個性化の原則を達成しなかった魂であり、そうでなければ、遠い星になっていたことでしょう。私たちがそれを果たさない限り、死者は私たちに要求し、私たちを包囲し、私たちはそれから逃れることができない。
~カール・ユング;「赤い本」;付録C;370ページ