人類の集合的な影を全力で目撃し、心をオープンに保つには、多大な情動的および精神的な成熟が必要です。

It takes a tremendous amount of emotional and spiritual maturity to witness in full force the collective shadow of humanity and keep your heart open.

 

A
影は、自我人格全体に関わる道徳的な問題であり、相当な道徳的努力なしには、誰も影を意識することはできないからです。影を意識するためには、人格の暗い部分が現実に存在していることを認識する必要があります。この行為は、あらゆる種類の自己認識にとって不可欠な条件である。
~カール・ユング、CW 9ii, Aion, P 14. (1951)

神に固定されていない個人は、世界の肉体的・道徳的な誘惑に対して、自らの資源では何の抵抗もできない。そのためには、内なる超越的な経験の証拠が必要であり、それだけが、そうでなければ避けられない大衆への没入から彼を保護することができる。~カール・ユング、CW10、258ページ。

「自己の受け入れは、道徳的な問題全体の本質である。~カール・ユング

"私たちは自分の影を発見しなければならない。さもなければ、私たちは自分がどんな獣であるかを確認するために、世界大戦に駆り出されることになる。" ~C G ユング『ビジョンセミナー』235ページ。

A
人々が人間性に戻る道を見つけるもう一つの方法は、自分の罪が集団と共有されていると感じ、自分の罪を国民化することであり、そうすれば彼らは国民的コンプレックスを持つだけなのだ ~カール・ユング『現代心理学』第1巻、133ページ。

"私たちの誰もが人類の黒い集団の影の外に立っていない。" ~カール・ユング、CW10号、297ページ、パラ572。

人々が集団で集まり、個人を没落させるや否や、影は動員され、歴史が示すように、擬人化され、化身することさえありうるのだ。~カール・ユング『元型と集合的無意識』全集、9i、par.478

"もちろん、人間が「行動する」というのは、人間全体が行動するという意味です。これは自己が表現したいものであり、表現する必要があるものです。そうでなければ、発展はない。二次元の人間は、壁に描かれた絵のままでしかないのです。~C.G.ユング「心理的・幻想的芸術について

「私たちの時代の大きな問題は、世界に何が起こっているのかを私たちが理解していないことです。私たちは自分の魂の闇、無意識に直面している。まるで、個人的な影と元型的な影が私たちの心をとらえ、私たちの無意識を通して、その姿を現しているかのようだ。このプロセスは無意識のうちに起こっているため、特に危険です。私たちが意識的に意識することなく、無意識のうちに行動し、形にしてしまうとき、それは常に破壊的なものです。自分の人格が同じ悪に染まる危険性を揺るぎなく確信していない限り、誰も全国的な悪に対して免疫がないのです。いつ眠りに落ち、知らず知らずのうちに闇の手先になる可能性を認識することは、エゴフレニアという悪意のある虫の餌食にならないよう精神的に免疫力をつけることである。" ~カール・ユング - CW 10

エゴフレニア

 

 

悪の呪い (レヴィ) を破り、彼らはこの形態の集団精神病を「ウェティコ」と名付けました。これは、「邪悪な行為によって他人を恐怖に陥れる悪魔のように邪悪な人または精神」を意味するクリー インディアンの用語であり、レヴィのより心理的な用語では、「 悪性エゴフレニア。」 これらの名前は、人を自分の人間性から切り離し、他人の人間性を見る能力を破壊する行動パターンを指します. 権力欲と相まって、Wetiko は奴隷制、帝国主義、搾取、テロリズムなどの反人間的な行動を生み出します。 そのような行動は、エイリアンや悪魔に体が乗っ取られて人間を追い出し、ゾンビのように、人間の感覚に反する行動を可能にするようなものだとレヴィは主張する.

鉄のカーテンの向こう側で私たちをにらんでいるのは、私たち自身の影の顔である。~CGユング『人間とその象徴』。CW 18: P.85

今日、私たちを脅かしている巨大なカタストロフィーは、物理的あるいは生物学的な秩序の要素的な出来事ではなく、心霊的(精神的)な出来事である。非常に恐ろしいことに、私たちは戦争や革命に脅かされていますが、それは心霊的(精神的)な伝染病にほかなりません。いつ何百万人の人間が新たな狂気に侵され、再び世界大戦や壊滅的な革命が起こるかもしれない。現代人は、野獣や地震や地滑りや洪水に翻弄されるのではなく、自分自身の精神的な力によって打ちのめされている。これこそ、地球上のあらゆる権力を遙かに凌駕する世界権力である。自然と人間性から神々をはぎ取った啓蒙の時代は、人間の魂に住む恐怖の神を見落としたのである。~CGユング、CW17、302。

 

A
The shadow is a moral problem that challenges the whole ego-personality, for no one can become conscious of the shadow without considerable moral effort. To become conscious of it involves recognizing the dark aspects of the personality as present and real. This act is the essential condition for any kind of self-knowledge.
~Carl Jung, CW 9ii, Aion, P 14. (1951)

The individual who is not anchored in God can offer no resistance on his own resources to the physical and moral blandishments of the world. For this he needs the evidence of inner, transcendent experience which alone can protect him from the otherwise inevitable submersion in the mass. ~Carl Jung, CW 10, Page 258.

"The acceptance of the Self is the essence of the entire moral problem." ~Carl Jung

"We have to discover our shadow. Otherwise we are driven into a world war in order to see what beasts we are." ~C G Jung, Vision Seminars page 235.

A
Another way by which people can find their way back to humanity is to feel that their sins are shared with collectivity, to nationalize their sins and then they have only a national complex! ~Carl Jung, Modern Psychology, Vol. 1, Page 133.

“None of us stands outside humanity’s black collective shadow.” ~Carl Jung, CW 10, Page 297, Para 572.

As soon as people get together in masses and submerge the individual, the shadow is mobilized, and, as history shows, may even be personified and incarnated. ~Carl Jung, The Archetypes and the Collective Unconscious, Collected Works, 9i, par.478

"Of course, when I say man “acts,” I mean the man as a whole acts. This is what the Self wants and needs to express. Otherwise there is no development. Two-dimensional, a man remains only a drawing on the wall." ~C.G. Jung, On Psychological & Visionary Art

“The great problem of our time is that we don’t understand what is happening to the world. We are confronted with the darkness of our soul, the unconscious. It is as if our shadow, both personal and archetypal, has gripped us and is revealing itself to us as it plays itself out through our unconscious. This is particularly dangerous because this process is happening unconsciously. When we act out and give shape and form to our unconscious without being consciously aware of what we are doing, it is always destructive. Nobody is immune to a nationwide evil unless he is unshakably convinced of the danger of his own character being tainted by the same evil. Recognizing our potential, at any moment, to fall asleep and unwittingly become an agent of darkness is to become psychically immunized from falling prey to the malevolent bug of egophrenia." ~Carl Jung- CW 10

It is the face of our own shadow that glowers at us across the Iron Curtain. ~CG Jung, Man and His Symbols. CW 18: P.85

The gigantic catastrophes that threaten us today are not elemental happenings of a physical or biological order, but psychic events. To a quite terrifying degree we are threatened by wars and revolutions which are nothing other than psychic epidemics. At any moment several million human beings may be smitten with a new madness, and then we shall have another world war or devastating revolution. Instead of being at the mercy of wild beasts, earthquakes, landslides, and inundations, modern man is battered by the elemental forces of his own psyche. This is the world power which vastly exceeds all other powers on earth. The Age of Enlightenment, which stripped nature and human nature of the gods, overlooked the God of Terror who lives in the human soul. ~CG Jung, CW 17, 302.
 

いや、悪魔は追放されたのではない。それはまだ先にある困難な課題である。歴史の天使がドイツ軍を見捨てた今、悪魔は新たな犠牲者を求めるだろう。そしてそれは難しいことではないだろう。自分の影を失ったすべての人間、独善に陥ったすべての国家が彼らの餌食となる......。戦勝国にもドイツ人とまったく同じ集団化への致命的な傾向があり、同じように突然悪魔の力の犠牲になる可能性があることを忘れてはならない。~ユング「ドイツ人の戦後精神問題」(1945)

私たちは自分の見たとおりの世界があると思いがちであるように、人間も自分の想像したとおりのものであると素朴に思いがちである。この後者の場合、残念ながら認識と現実の乖離を証明するような科学的なテストは存在しない。この場合、物理的な世界の認識に比べて、重大な欺瞞の可能性が限りなく大きくなるが、それでも私たちは自分の心理を仲間に素朴に投影し続ける。こうして誰もが、本質的に投影に基づく一連の想像上の関係を自分自身で作り出しているのである。~C. ユング「夢心理学の一般的側面」(C. Jung, 夢心理学の一般的側面. CW 8: The Structure and Dynamics of the Psyche. P.507

世界はこれまでと同じだが、私たちの意識は特異な変化を遂げる。まず、遠い昔(現在でも原始人の間で観察することができる)には、精神生活の主体は明らかに人間や人間以外の物体の中にあった。意識は、完全に投影された状態では存在し得ない。せいぜい感情の山である。投影を取りやめることで、意識的な知識はゆっくりと発展していった。科学は、不思議なことに、天文学的法則の発見から始まり、したがって、いわば最も遠い投影の撤回から始まった。最も遠くにある投影を取り去ることから始まった。これは世界の脱精神化の第一段階であった。古代にはすでに、山や川、木や動物から神々が取り除かれていたのである。現代科学は、その投影をほとんど認識できない程度に抑制したが、われわれの日常生活には、まだ投影がうようよと存在している。新聞、本、うわさ、世間話など、さまざまな形で流布している。私たちの実際の知識におけるすべてのギャップは、いまだに投影で埋め尽くされている。私たちはいまだに、他人が何を考えているか、あるいはその人の本当の性格が何であるかを知っていると確信しているのです。~CGユング、CW II: 心理学と宗教。西洋と東洋。P. 140.

集合的な力の奔流によってもたらされる性格の変化は驚くべきものである。穏やかで理性的な存在が、狂人や野蛮な獣に変身することもある。人は常に外部の状況に責任を負わせたがるものだが、もしそれがなかったら、私たちの中で何も爆発することはできなかった。実のところ、私たちは常に火山の縁に住んでおり、私たちの知る限り、手の届くところにいるすべての人を破壊する可能性のある噴火から身を守る方法はないのである。理性と常識を説くのは確かに良いことだが、聴衆に精神病院があったり、集団で狂乱している群衆がいたらどうだろう。狂人も暴徒も非人格的で圧倒的な力によって動かされているのだから、両者の間に大きな違いはない。~CGユング、CW11:心理学と宗教。西洋と東洋。P.25.

集合的無意識の内容が活性化すると、必ず意識に妨害的な影響を及ぼし、混乱が生じる。もし、その活性化が個人の希望や期待の崩壊によるものであれば、集合的無意識が現実の代わりになってしまう危険性がある。この状態は病的である。一方、活性化が人々の無意識における心理的プロセスの結果である場合、個人は脅威を感じたり、とにかく混乱したりするかもしれないが、その結果生じる状態は、少なくとも個人に関する限り、病的なものではない。それでも、人々の精神状態は全体として精神病と比較されるかもしれない。~CGユング『霊を信じる心理的基盤』(1920年)。CW 8:『精神の構造とダイナミックス』にて。P.595


残念ながら、いわゆる宗教は、一般的な人間理解の手段となることを証明したことはない。なぜなら、わずかな例外を除いて、全体主義的な主張に苦しみ、少なくともこの点では他のどのイズムともほとんど変わらず、実際に臨界点で人間関係を混乱させるからである。~カール・ユング、書簡集II、189-191ページ。

 

No, the demons are not banished; that is a difficult task that still lies ahead. Now that the angel of history has abandoned the Germans, the demons will seek a new victim. And that won't be difficult. Every man who loses his shadow, every nation that falls into self-righteousness, is their prey.... We should not forget that exactly the same fatal tendency to collectivization is present in the victorious nations as in the Germans, that they can just as suddenly become a victim of the demonic powers. ~Jung, "The Postwar Psychic Problems of the Germans" (1945)

Just as we tend to assume that the world is as we see it, we naively suppose that people are as we imagine them to be. In this latter case, unfortunately, there is no scientific test that would prove the discrepancy between perception and reality. Although the possibility of gross deception is infinitely greater here than in our perception of the physical world, we still go on naively projecting our own psychology into our fellow human beings. In this way everyone creates for himself a series of more or less imaginary relationships based essentially on projection. ~C. Jung, General Aspects of Dream Psychology. In CW 8: The Structure and Dynamics of the Psyche. P.507

The world is as it ever has been, but our consciousness undergoes peculiar changes. First, in remote times (which can still be observed among primitives living today), the main body of psychic life was apparently in human and in nonhuman objects: it was projected, as we should say now. Consciousness can hardly exist in a state of complete projection. At most it would be a heap of emotions. Through the withdrawal of projections, conscious knowledge slowly developed. Science, curiously enough, began with the discovery of astronomical laws, and hence with the withdrawal, so to speak, of the most distant projections. This was the first stage in the despiritualization of the world. One step followed another: already in antiquity the gods were withdrawn from mountains and rivers, from trees and animals. Modern science has subtilized its projections to an almost unrecognizable degree, but our ordinary life still swarms with them. You can find them spread out in the newspapers, in books, rumours, and ordinary social gossip. All gaps in our actual knowledge are still filled out with projections. We are still so sure we know what other people think or what their true character is. ~CG Jung, CW II: Psychology and Religion: West and East. P. 140.

The change of character brought about by the uprush of collective forces is amazing. A gentle and reasonable being can be transformed into a maniac or a savage beast. One is always inclined to lay the blame on external circumstances, but nothing could explode in us if it had not been there. As a matter of fact, we are constantly living on the edge of a volcano, and there is, so far as we know, no way of protecting ourselves from a possible outburst that will destroy everybody within reach. It is certainly a good thing to preach reason and common sense, but what if you have a lunatic asylum for an audience or a crowd in a collective frenzy? There is not much difference between them because the madman and the mob are both moved by impersonal, overwhelming forces. ~CG Jung, CW 11: Psychology and Religion: West and East. P.25.

Whenever contents of the collective unconscious become activated, they have a disturbing effect on the conscious mind, and confusion ensues. If the activation is due to the collapse of the individual's hopes and expectations, there is a danger that the collective unconscious may take the place of reality. This state would be pathological. If, on the other hand, the activation is the result of psychological processes in the unconscious of the people, the individual may feel threatened or at any rate disoriented, but the resultant state is not pathological, at least so far as the individual is concerned. Nevertheless, the mental state of the people as a whole might well be compared to a psychosis. ~CG Jung, The Psychological Foundation for the Belief in Spirits (1920). In CW 8: The Structure and Dynamics of the Psyche. P.595

Unfortunately the so-called religions have never proved to be vehicles of general human understanding, since with few exceptions they suffer from totalitarian claims and in this respect at least hardly differ from any other -ism, and actually disrupt human relationships at the critical point. ~Carl Jung, Letters Vol. II, Pages 189-191.
 

A
このアナロジーの中に、人間と世界との関係を含めて、過度の負担をかけないようにしたいものです。個人の自我は、環境との闘いにおける小さな軍隊の司令官と考えることができます。この戦争は、2つの前線に分かれていることが少なくありません。悲観論者でない私たちでさえ、私たちの存在は何よりも闘争のように感じられる。平和な状態は望ましいことであり、人が自分自身と世界との間に平和を見出したとき、それは実に注目すべき出来事である。したがって、多かれ少なかれ慢性的な戦争状態に対応するためには、注意深く組織化された態度が必要である。ある超人が永続的な精神的平和を達成した場合、その平和がわずかでも持続するためには、さらに高度な詳細な準備が必要であろう。心にとっては、バランスのとれた永続的な状態よりも、絶えず上下する動きのある状態の方がずっと楽なのだ。というのも、後者の状態では、それがどんなに高尚で完璧なものであっても、息苦しさと耐え難い倦怠感におそわれるからである。だから、平和な心の状態、すなわち、葛藤のない、穏やかで、慎重で、バランスのとれた気分は、それが持続する限り、特別によく発達した態度に依存すると仮定しても、私たちは自分を欺いてはいないのである。
~CGユング「分析心理学と世界観」(1928年)CW8:精神の構造とダイナミックス。パラ.693

A
最も荒々しく、最も感動的なドラマは、劇場の中ではなく、人目を引くことなく通り過ぎる普通の男女の心の中で演じられていることを、私たちは知っている。 そして、自分の中にある葛藤を世間には何も告げず、神経衰弱のようなものでしかない。素人には理解しがたいのは、ほとんどの場合、患者自身は自分の無意識の中で起こっている内戦をまったく疑っていないという事実である。自分自身のことをまったく理解していない人がたくさんいることを思い出せば、自分の実際の葛藤にまったく気づいていない人がいることに、それほど驚かないだろう。~CGユング「心理学の新しい道」(1912年) CW 7: 分析心理学に関する二つのエッセイ。P.425.

A
もし人間が倫理的感覚に恵まれ、倫理的価値の神聖さを確信しているならば、その人は義務の衝突への最も確実な道を歩んでいる。そして、これは絶望的に道徳的破局のように見えるが、それだけに倫理の高次の分化と意識の拡大を可能にするのである。義務の衝突は、私たちに自分の良心を調べさせ、それによって影を発見させる。~CGユング『深層心理学と新しい倫理』(1949年) (1949). CW 18. P.17

 

A
I hope we shall not overload our analogy as we now include within it the relation of man to the world. The individual ego could be conceived as the commander of a small army in the struggle with his environment - a war not infrequently on two fronts, before him the struggle for existence, in the rear the struggle against his own rebellious instinctual nature. Even to those of us who are not pessimists our existence feels more like a struggle than anything else. The state of peace is a desideratum, and when a man has found peace with himself and the world it is indeed a noteworthy event. Hence, in order to meet the more or less chronic state of war, we need a carefully organized attitude; and should some superman achieve enduring mental peace his attitude would need a still higher degree of detailed preparation if his peace is to have even a modest duration. It is much easier for the mind to live in a state of movement, in a continuous up and down of events, than in a balanced state of permanency, for in the latter state — however lofty and perfect it may be — one is threatened with suffocation and unbearable ennui. So we are not deluding ourselves if we assume that peaceful states of mind, that is, moods without conflict, serene, deliberate, and well-balanced, so far as they are lasting, depend on specially well-developed attitudes.
~CG Jung, "Analytical Psychology and Weltanschauung" (1928) CW 8: The Structure and Dynamics of the Psyche. Para.693

A
We know that the wildest and most moving dramas are played not in the theatre but in the hearts of ordinary men and women who pass by without exciting attention,and who betray to the world nothing of the conflicts that rage within them except possibly by a nervous breakdown. What is so difficult for the layman to grasp is the fact that in most cases the patients themselves have no suspicion whatever of the internecine war raging in their unconscious. If we remember that there are many people who understand nothing at all about themselves, we shall be less surprised at the realization that there are also people who are utterly unaware of their actual conflicts. ~CG Jung, "New Paths in Psychology" (1912). CW 7: Two Essays on Analytical Psychology. P.425.

A
If a man is endowed with an ethical sense and is convinced of the sanctity of ethical values, he is on the surest road to a conflict of duty. And although this looks desperately like a moral catastrophe, it alone makes possible a higher differentiation of ethics and a broadening of consciousness. A conflict of duty forces us to examine our conscience and thereby to discover the shadow. ~CG Jung, Depth Psychology and a New Ethic. (1949). CW 18. P.17