精神的な依存とどう付き合えばいいのか。意識化することが第一歩と考えましたが、考えれば考えるほど苦しくなります。4ヶ月前の自分より全然進んでないです。何か参考になれば幸いです、ありがとうございます🙂。

How can we deal with emotional dependence? I figured out to make it conscious is the first step, but the longer I think about it, the bitter I get. I'm not getting any further than I was 4 months ago. I would appreciate any help, thank you 🙂

 

A
もし人が感情的な依存に対処しているならば、それは人が自分の感情的な家庭の主人ではないことを意味するのではないでしょうか?
「精神的な機能が主人であるか従者であるかは、かなりの違いがあります。主人は従者とは違った考え方や感じ方をする。" ~C.G.ユング『心理学的タイプ』para. 55

「人は自分が自分の魂の主人であると信じたいものである。しかし、自分の気分や感情をコントロールできない限り、あるいは無意識の要因が自分の手配や決断に入り込んでくる無数の秘密の方法を意識できない限り、彼は確かに自分自身の主人ではない・・・現代人(「文明人」)は、自分自身の分裂状態を見ることから、区画のシステムによって自分を守っているのだ。外界の生活と彼自身の行動のある領域は、いわば別々の引き出しに入れられ、決して互いに直面することがない。~CGユング「人間とその象徴(人間の魂)」p.86.

自分自身の主人でない者に自由はない。~エピクテトス

感情のコントロールは、一般的なセルフコントロールの非常に重要な要素である。自制心というと、無感情でドライで厳格な生き方をイメージしてしまうことが多い。しかし、感情を完全にコントロールできれば、どんな感情も呼び起こすことができ、それを自由に高めることができる。愛や憧れ、畏敬の念といった感情に支配されるのではなく、それをコントロールすることができる。そのような感情を呼び起こし、混ぜ合わせて、人生のあらゆる局面を豊かな感情のパレットで彩ることができる。感情をコントロールすることで、日常生活の中で、普通の人が経験するよりも豊かな感情のブレンドを経験することができるのである。
~アリエ・カプラン -- ユダヤの瞑想。

A
If one is dealing with emotional dependence wouldn’t that mean that one is not the master of their emotional household?
"It makes a considerable difference whether the mental function is master or servant. The master thinks & feels differently from the servant." ~C.G. Jung, Psychological Types, para. 55

“A man likes to believe that he is the master of his soul. But as long as he is unable to control his moods and emotions, or to be conscious of the myriad secret ways in which unconscious factors insinuate themselves into his arrangements and decisions, he is certainly not his own master… Modern (‘civilized’) man protects himself against seeing his own split state by a system of compartments. Certain areas of outer life and of his own behavior are kept, as it were, in separate drawers and are never confronted with one another." ~CG Jung, "Man And His Symbols (the soul of man)." p.86.

No man is free who is not master of himself. ~Epictetus

Control of the emotions is a very important element of self-control in general. Often the concept of self-control conjures up the image of an emotionless, dry, rigid way of life. If a person is in complete control of his emotions, however, he can call forth any emotion he desires and is free to enhance it as he wills. Rather than be controlled by emotions such as love, yearning, or awe, he can control them. One can evoke these emotions and blend them together, painting every aspect of life with a rich palette of feelings. Control of the emotions can thus lead a person to experience a richer blend of feelings in his daily life than the average person generally experiences.
~Aryeh Kaplan --Jewish Meditation.

A
「実験の結果、私は、感情の背後にある特定のイメージを見つけることが、治療の観点からいかに有用であるかを学んだ...。
本質的なことは、これらの無意識の内容を擬人化することによって自分自身を区別し、同時にそれらを意識と関係させることである。それが、無意識の力を奪うテクニックなのだ......」。

私は、自分の心的目録のすべてのイメージ、すべての項目を理解しようと、細心の注意を払った......そして何よりも、それらを実際の生活の中で実現しようとした。これは、私たちが普段怠っていることだ。私たちはイメージが湧き上がるのを許し、それについて疑問を持つかもしれないが、それだけである。そこから倫理的な結論を導き出すことはおろか、それを理解するための努力もしない。このような短絡的な思考は、無意識がもたらす負の影響を呼び起こすのです。~CGユング、MDR、177-192ページ。

私は自分自身にできるだけ正直になるために、「汝の持つものをすべて与えよ、されば汝は受けよ」というギリシャの古い格言に従って、すべてを非常に注意深く書き留めた。書いていると、しばしば独特の反応があり、それが私を狂わせた。私は徐々に、自分自身と邪魔者を区別することを学びました。感情的に低俗な、または平凡な何かが出てきたとき、私は自分自身に言うだろう、 "それは完全に私がいくつかの時間または他の方法でこのように考え、感じていることは事実であるが、私は今そのように考え、感じる必要はないです。こんな平凡な自分を永久に受け入れる必要はない、それは不必要な屈辱だ」と。肝心なことは、こうした無意識の内容を擬人化することで自分自身を区別し、同時に意識との関係性を持たせることである。それが、無意識の力を奪う技術である。それらは常にある程度の自律性、それ自身の別個のアイデンティティを持っているので、擬人化することはそれほど難しいことではありません。その自律性は、自分自身を和解させるのに最も不快なものであるが、無意識がそのような形で現れるという事実そのものが、それを扱う最良の方法を与えてくれるのである。
~CGユング、MDR、無意識との対決、185-6ページ。

 

A
"As a result of my experiment I learned how helpful it can be, from the therapeutic point of view, to find the particular images which lie behind the emotions…
The essential thing is to differentiate oneself from these unconscious contents by personifying them, and at the same time to bring them into relationship with consciousness. That is the technique for stripping them of their power…

I took great care to try to understand every single image, every item of my psychic inventory, …and, above all, to realize them in actual life. That is what we usually neglect to do. We allow the images to rise up, and maybe we wonder about them, but that is all. We do not take the trouble to understand them, let alone draw ethical conclusions from them. This stopping-short conjures up the negative effects of the unconscious. ~CG Jung, MDR, pg. 177-192.

In order to be as honest as possible with myself, I wrote everything down very carefully, following the old Greek maxim: "Give away all that thou hast, then shalt thou receive." Often, as I was writing, I would have peculiar reactions that threw me off. Slowly I learned to distinguish between myself and the interruption. When something emotionally vulgar or banal came up, I would say to myself, "It is perfectly true that I have thought and felt this way at some time or other, but I don't have to think and feel that way now. I need not accept this banality of mine in perpetuity; that is an unnecessary humiliation”. The essential thing is to differentiate oneself from these unconscious contents by personifying them, and at the same time to bring them into relationship with consciousness. That is the technique for stripping them of their power. It is not too difficult to personify them, as they always possess a certain degree of autonomy, a separate identity of their own. Their autonomy is a most uncomfortable thing to reconcile oneself to, and yet the very fact that the unconscious presents itself in that way gives us the best means of handling it.
~CG Jung, MDR, Confrontation with the Unconscious, Pages 185-6.

www.DeepL.com/Translator(無料版)で翻訳しました。