贖罪の業は、常にまず自分自身に対して行われる。この仕事は、自分自身への愛なしにはできません。無私の愛は罪です、なぜならそれは真実ではないからです。私たちは決して自己を放棄することはできませんし、そうでなければ贖罪の業を放棄することになります。しかし、私たちはまた、自分の主張する贖罪のために他者を利用することもしてはならない。
-C.G.ユング『黒い本』第5巻、239ページ

The work of redemption is always first to be done on ourselves. This work cannot be done without love for ourselves. Selfless love is a sin, because it is not true. We can never abandon our self, or else we will abandon our work of redemption. But we also should not use the other for our own alleged redemption.
-C.G. Jung, The Black Books, Vol. 5, Page 239

 

Google翻訳

償還の仕事は常に私たち自身で最初に行われるべきです。 この仕事は私たち自身への愛なしには成し遂げられません。 無私の愛は真実ではないので、罪です。 私たちは自分自身を決して捨てることはできません。さもないと、贖いの仕事を捨てることになります。 しかし、私たち自身の主張された償還のためにもう一方を使用するべきではありません。
-C.G. ユング、ブラックブックス、Vol。 5、239ページ

 

Psychological and Philosophical Studies of Jung’s Teleology: The Future ...
Garth Amundson 編集

ユングの目的論の心理学的および哲学的研究: 未来 ...
ガース・アマンソン編集

 

著作物
ユングのエロスへの呼びかけ 143
私の中の何かが、オオカミのやつれた姿に強く共感した。 分析家は以前、私たちの会話の中で出てきた私の腹部、骨盤領域に関連した多くの経験、つまり血液、外科的切除、感染症、性的暴力、痛み、母が自分の体を内臓抜きするという幼い頃の鮮明な夢に注意を向けていた。 笑い、虚無感、喪失感、そして肉体的な飢えが渦巻いていた。 これらすべてはオオカミとロボのイメージに暗黙のうちに含まれており、フォン・フランツの「内なるうなり声をあげるオオカミ、鉄の厳粛さ」という力強い描写によって私はさらに強調されました。 彼女の言葉を少し引用します。

オオカミは、オオカミの問題を抱えている人々と非常に密接に関係している能力、つまり、オオカミが常に空腹の胃の犠牲者となる、一般的ですべてをむさぼり食う貪欲さを表すことがよくあります。 それが彼を追い詰めると、彼はすべての知性を失います...転移に関する彼の論文の中で、[ユング]は、非常に多くの場合、人々の中で非常に恐ろしい貪欲が目覚め、すべての人を食べたい、すべてのものを食べたい、たとえば自分の食べ物を食べたいと述べています。 完全にアナリスト。 それは性的転移のレベルでさえありませんが、さらに原始的なレベルです。なぜなら、それは他者を「持つ」こと、つまりすべてを手に入れることだからです...すべてを食べたいというこの大きな欲求は、非常に多くの場合、大きな欲求不満の結果です 幼少期には、ある種の激しい恨みが蓄積され、すべてを手に入れて食べたいという貪欲な欲求が組み合わさりました。 その場合、「厳しい」とは、物を手に入れることができないための不機嫌な憤りのようなものです... .... 彼らは冷たい恨みと貪欲の一種の悪循環に巻き込まれ、それはしばしばオオカミによって適切に象徴されます
(フォン フランツ、1990 年、202 ~ 203 ページ)。

最初から、私はクマグマのイメージをほぼポジティブなものだと感じていました。 確かに、それは私を、愛情深く愛されている母親という意識的なイメージと大きく矛盾する無意識の否定的なマザーコンプレックスと直面させることになりました。 それは私が否定的な敵意に支配されていることを示していましたが、私の個人的なイマーゴはそれほど脅かされておらず、私は自己認識の進歩にむしろ満足していました。 ウルフ・ロボはまったく別のものであることが判明した。 彼は私を守りに来たわけではないことが分かりました。 分析官の提案で、私が子供時代に見たオオカミの悪夢に飛び込み、なぜ彼らが私に襲いかかるのか尋ねたとき、「反撃するために目を覚ますためです」と言われました。いいえ、大きな問題では、私は反撃したことがありませんでした。私は自分の忍耐力を誇りに思っていました。 だからこそロボが現れて、私の精神を奮い立たせ、また、ロシアの物語「ツァレヴィチ・イワンと灰色オオカミ」に出てくる親切なオオカミのように、私を行かなければならない場所へ連れて行ってくれたのです。

著作物
Jung's Call to Eros 143
Something in me identified strongly with the wolf's gauntness. The ana- lyst had previously drawn attention to many experiences connected with my belly, the pelvic area, that had arisen in our conversations - blood, surgical resections, infection, sexual violence, pain, a vivid childhood dream of my mother eviscerating herself as she whirled about laughing, emptiness, loss, and physical hunger. All this was implicit in the wolf-Lobo image, and reinforced for me by von Franz's powerful description of a "growling wolf within, the iron grim". I quote her at some length:

The wolf ... often represents a capacity which is very closely connected with people who have a wolf problem, namely, a general, all-devouring greed the wolf is always the victim of his hungry stomach. When that gets the better of him, he loses all intelligence ... In his paper on the transference [Jung] says that very often such a terrific greed awakes in people that they want to eat everybody and everything – for example, to eat their analyst completely. It is not even on the level of a sexual transference, but on an even more primitive level, for it is to 'have' the other: to have everything ... This great desire to eat everything is very often the result of great frustration in childhood, which had built up a kind of bitter resentment on one side, combined with the greedy desire to have and eat everything. The ‘grim' then is a kind of sulky resentment because one can't have the thing... ..... They get caught in a kind of vicious circle of cold resentment and greed, which is often fittingly symbolised by the wolf
(von Franz, 1990, pp. 202–203).

From the beginning, I had experienced the Urso-bear image as mostly posi- tive. True, it had brought me into confrontation with an unconscious nega- tive mother complex that conflicted greatly with the conscious image I had held of my mother as loving and loved by me; it had shown me that I was dominated by a negative animus, but my personal imago was not too much threatened, and I felt rather pleased with my progress in becoming self- aware. Wolf-Lobo proved to be another thing entirely. He did not come to protect me, I discovered. When, at the analyst's suggestion, I dropped into that childhood nightmare of wolves and asked why they fell upon me, I was told, "To wake you up to fight back”. No, in big matters, I had never fought back, just switched off and endured. I was proud of my ability to endure. That is why Lobo emerged, to stir up my spirit, and also, like the helpful wolf in the Russian tale, "Tsarevich Ivan and the Grey Wolf", to take me where I must go.

 

著作物
144 トシア・H・ズライカット
  「あなたの馬を食べてしまったので」彼はツァーレヴィッチに、「私はあなたの真の忠実な召使になります」と言い、ツァーレヴィチが三度賢明な指示に従わなかったにもかかわらず、約束を守りました(ツァーレヴィチ・イヴァン、1966年、pp.11)。 20–32)。 ウルフ・ロボもまた私によく尽くしてくれて、私を精神の未知の領域の奥深く、暗く汚れた影の中に連れて行き、そして再び光の中に連れて行ってくれました。

錬金術において、「オオカミは火星の動物である。占星術的には、火星は人間の本能的で感情的な性質を特徴づける。この性質の征服と変容が錬金術作品のテーマであるようだ」とユングは書いている (1970b、pp) 39)。 ユングは、オオカミも「開始動物である。彼はダンテの地獄篇の第 1 章でこの重要性を持っている」と指摘している (Jung、1970b、39 ページ)。 中年期、そして「魂の暗い夜」を迎えたダンテは、暗い森の中で「まっすぐな道」を探していることに気づき、光に通じそうな山道を歩もうと考えます。 しかし、「登りが始まったほぼ同じ場所」で、彼はヒョウ、次にライオン、そして「雌狼」によって行く手を阻まれていることに気づきました。 多くの重さ...それが徐々に私に襲いかかります、太陽が静かな場所に私を押し込んでください。」詩人ウェルギリウスの影が現れ、上への道を妨げ、ダンテを別の道に導くと申し出るオオカミについての厳しい言葉でいっぱいです 地獄をくぐる(ダンテ、1308-1320/1867) ダンテは、人間と自分自身の影の側面に出会うことになる無意識の暗い場所に入ることでのみ、雌狼を非難します。 山道を塞いでしまいましたが、ロボが私を行きたくない場所に押しやったように、彼女は協力者であり、ダンテを彼が行かなければならない道に強制的に連れて行きました。

「最初は、暗く憎むべきものへと下っていく道の向こう側を見ることはできない」とユングは書いている、「しかし、この光景に耐えられない人からは光も美も決して生まれない」(ユング、1955年、p. 215)。 失われた魂を救いたいと願う私たちは皆、自発的にではなく、恐怖や精神の重さ、あるいは絶望によって暗い影に追い込まれなければなりません。オオカミ・ロボを通して、私は不快で困難な側面を認識させられました。 クマのアーソが私に安全で守られていると感じさせてくれたのに対し、オオカミのロボは、飢え、空虚さ、愛されたい、触れられたいと願う切実な欲求、そして強い憧れといった、幼い頃のつらい記憶を呼び起こし、最終的には私を言葉では言い表せないほどの怒りに陥らせた。 何年も前に中国人の鍼灸師が私に、私の身体の特定の特徴は幼少期に長く続いた強烈な怒りの表れだと言いましたが、私は自分が概して愛想の良い子供だったことを覚えていたので嘲笑しました。

著作物
144 Tosia H. Zraikat
 "Since I have eaten your horse", he tells the Tsarevich, "I shall be your true and faithful servant", and keeps his word even though three times, the Tsarevich fails to follow his wise instructions (Tsarevich Ivan, 1966, pp. 20–32). Wolf-Lobo also served me well, taking me deeper into unknown regions of my psyche, into the dark and dirty shadows, and back into the light.

In alchemy, "the wolf is the animal of Mars. Astrologically, Mars char- acterizes the instinctual and affective nature of man. The subjugation and transformation of this nature seems to be the theme of the alchemical opus", writes Jung (1970b, pp. 39). Jung notes that wolf is also an "initiating ani- mal; he has this significance in Canto I of Dante's Inferno" (Jung, 1970b, pp. 39). In his mid-life and a “dark night of the soul", Dante finds himself in a dark forest looking for "the straightforward pathway” and thinks to take a mountain path that seemed to lead up to the light. But “almost where the ascent began", he finds his way blocked by a panther, then a lion, then "a she-wolf, that with all her hungerings Seemed to be laden in her mea- greness... brought upon me so much heaviness ... Which, coming on me by degrees Thrust me thither where the sun is silent". The shade of the poet Virgil appears, full of harsh words about the wolf that blocks the way upward and offers to guide Dante along another road down through hell (Dante, 1308-1320/1867). Only by going into the dark place of the uncon- scious where he will encounter the shadow side of humanity and himself can Dante climb to the light. Virgil reviles the she-wolf that blocked the mountain path, but she is a helper, forcing Dante to the path on which he has to go, as Lobo pushed me to where I would rather not go.

"At first we cannot see beyond the path that leads downward to dark and hateful things", writes Jung “but no light or beauty will ever come from the man who cannot bear this sight" (Jung, 1955, p. 215). So must we all who want to redeem our lost souls go into the dark shadow, not volun- tarily but pushed onto that road by fear or heaviness of spirit or despera- tion. Through wolf-Lobo, I was made to recognize distasteful and difficult aspects of myself. Where bear-Urso made me feel safe and protected, wolf- Lobo aroused painful childhood memories of hunger, emptiness, desper- ately wanting to be loved and touched, and powerful longings, eventually taking me deeper into inexpressible rage. When a Chinese acupuncturist told me years ago that certain features of my body were manifestations of intense, protracted childhood anger, I scoffed because I remembered myself as a generally affable child.
 

著作物
ユングのエロスへの呼びかけ 145
  セラピー中、私が最初に共感したのは、オオカミの痩せた空腹の腹であり、泥の中を泳いでいるように感じられるほど圧倒的な欠乏感、ひどい切望、そして怒りの憤りでした。 子供の頃、私は自分の憧れをとても弱く恥ずかしく感じていたので、何も望まず、何も望まず、時々読む聖人、殉教者、苦行者のような人々や感情の世界よりも自分を高めようと努めていました。 私は冷静に孤立し、優れた存在になるでしょう。 しかし、時間が経つにつれて、怒り、痛み、傷、そして表現されなかったものは、忘れ去られて深みに沈んでいるようです。 もし私がそれを見たいと思ったとしても、残ったのは怒り、ひどい不当行為に遭遇したときに爆発した怒り、冤罪に対する怒り、他の子供が虐待されているのを見たときの怒り、環境や先住民族の虐待に対する怒り、一種の「聖なる怒り」でした。 「神話の中のオオカミと関連付けられることもありますが、それがオオカミが破壊的なだけではない理由です」とフォン・フランツは言います。 それはすべて、それがどのように扱われるか、そしてそれが起こったときの状況がどのようなものであるかによって決まります。」(1990、p. 199)。

ロボが目を覚ますと、暗い記憶や感情も目覚め、私は自己憐憫のあまり涙を流すことがよくありました。 文字通りお腹が痛くなりました。 ある活発な想像の中で、私は真鍮のボウルだったお腹の中に「落ちた」のですが、そこは血でいっぱいでしたが、逆説的に空っぽ、空っぽ、空っぽでした...そして涙でいっぱいでした、雪の女王のハンスのとろける涙、 寂しさ、悔しさ、憧れ。 オオカミロボ同様、お腹が空いていました。 当時、孤児院ではそれは文字通りの飢えであり、精神的な飢えでもあったが、今では、私の中の子供に栄養を与え、抱きしめられ、愛され、触れられ、世話され、母親になる必要があることが示唆された。 そして、本能的な自己がその表現を許される必要がありました。 私はエロスの愛と結びつきの関係のエネルギーを引き出す必要がありましたが、もし自分自身を受け入れていないのであれば、それは困難であり得ないことだとユングは示唆しています。

アナリストの私に対する仕事の多くは、私の中に自己受容と自己愛を育むものであったと今では感謝しています。 「自己を忘れる美徳は、自分自身の本質からの不自然な疎外であり、そのため救いが奪われている」と、ユングは自分の魂と真の自己との調和を模索しながらブラックブックの日記に書いている。

自分自身の高潔さによって、意図的に他人を自分から遠ざけることは罪です。 この罪は私たちに跳ね返ってきます。 私たちが自分自身を自分自身に服従させるだけで、それは十分、十分に服従することになります。 救いの働きは常に最初に私たち自身に対して行われます。 この仕事は自分自身への愛がなければ成り立ちません。 無私の愛は真実ではないので罪です。 私たちは自分自身を決して放棄することはできません。そうでなければ、私たちは救いの働きを放棄することになります。 しかし、私たちは自分自身の救済のために他者を利用すべきでもありません。 もう一つは私たちの足をかけるはしごではありません
(Jung、2020、vol. v、p. 239)。
エロスとの和解

 

著作物
Jung's Call to Eros 145
 In therapy, it was wolf's lean hungry belly that I first identified with, the wanting, the terrible longing, and angry resentment so overwhelming that it felt like swimming in mud. In childhood, I had felt so weak and ashamed of my longing that I strove to want nothing, to desire nothing, to elevate myself above the world of people and feelings like the saints, martyrs, and ascetics I sometimes read about; I would become coolly detached and superior. Over time, though, the anger, the pain, the hurt, and the unexpressed seem to have sunk into the depths where they were forgot- ten. What remained, if I cared to see it, was outrage, rage that exploded when I encountered gross injustice, rage against false accusations, rage at seeing another child mistreated, rage over mistreatment of the environment or indigenous people, a kind of “holy rage" sometimes associated with the wolf in mythology which, says von Franz, "is why the wolf is not only destructive. It all depends on how it is dealt with, and what the situation is when it comes up" (1990, p. 199).

As Lobo woke up, so too did dark memories and feelings, and I was often in tears of self-pity. My belly literally ached. In one active imagina- tion, I ‘dropped' into my belly which was a brass bowl, full of blood but paradoxically empty, empty, empty ... and full of tears, the melting tears of Hans in the Snow Queen, tears of loneliness, frustration, and longing. Like wolf-Lobo, I was hungry. It had been literal hunger back then in the orphan- age as well as emotional hunger, but now, it was suggested, the child in me needed to be nourished, to be held, loved, touched, cared for, to be moth- ered, and the instinctual self needed to be allowed its expression. I needed to draw on the loving, connecting, relationship energies of Eros, which is difficult, improbable, Jung suggests, if one has not accepted oneself.

So much of the analyst's work with me, I now appreciate, was trying to foster self-acceptance and self-love in me. “Self-forgetting virtue is an unnatural alienation from one's own essence, which is thus deprived of redemption”, writes Jung in his Black Book journals as he sought to recon- cile with his soul and his authentic self.

It is a sin to deliberately alienate the other from his self by means of one's own virtuousness. This sin rebounds on us. It is submission enough, amply enough, if we subjugate ourselves to our self. The work of redemption is always first to be done on ourselves. This work cannot be done without love for ourselves. Selfless love is a sin because it is not true. We can never abandon ourselves, or else we will abandon our work of redemption. But we should also not use the other for our own alleged redemption. The other is no ladder for our feet
(Jung, 2020, vol. v, p. 239).
Reconciling with Eros
 

 

146 トシア・H・ズライカット

エロスは手に負えないエネルギーであると考えられていますが、精神分析のプロセスが進化するにつれて、エロスは何らかの形で存在し、時には予期せぬ形でイメージやシンボルを使って私たちの作品を意図的に押し進めているように見えるダイナミックな参加者であることが私にとってますます明らかになりました。 方向。 シンボルは常に「漠然とした、未知の、または私たちから隠された何かを暗示します」(Jung、1964、p. 3)。 「それには、決して正確に定義されたり完全に説明されたりすることのない、より広範な『無意識』の側面があります。 また、それを説明することもできません。 心がシンボルを探求すると、理性の理解を超えたアイデアに導かれます。」 (ユング、1964、p. 4) ユングは他の箇所で次のように述べています。
影を意識化する際に、分析的処理は対立物の亀裂と緊張を引き起こし、今度はそれらが統一において補償を求めます。 調整はシンボルによって行われます。 すべてがうまくいけば、自然に解決策が現れるように見えます。 そのときだけ、説得力があります。 それは恵みとして感じられる
(Jung、1965、p. 335)。

ウルソーと一緒に数か月経った後、私はコーヒーショップの広い木の下で本を読んでいたとき、突然ウルソーのイメージに完全に抱かれているように感じました。今やそれが私を完全に取り囲んでいます。 そこには、あたかも太陽の光が私の周りに、そして私の中に降り注いで、私をきれいにしてくれたかのような、超越的な性質がありました。 私は完全に感情的に自由になったように感じました。 そして、その輝きの中で、私をとても悩ませたセラピストに対する超充電されたエロス・リビドーの感情を、アーソが私に抱いてくれていることが「見えた」のです。 私は、その野生の性欲のエネルギーを潜在意識的にウルソーのイメージに流し込み、そこに収めて、必要な客観性を少しだけ与えるのに十分な感情的な距離を作り出したに違いないと考えていましたが、精神は私なしで独自の魔法を働いていました。 。 どれくらいの頻度で、エゴの心は自律的な精神の働きを自分の手柄にするのでしょうか?

もし私の情熱と欲望の一部がウルソーのイメージによって保持されていなかったら、私はそれを弱めることができず、おそらくそれをセラピストに投げ捨てていただろうということを私は理解しました。 その感情の大きな波が、危険な原型エネルギーを目覚めさせた可能性があります。

146 Tosia H. Zraikat

Eros is considered an unruly energy but as the psychoanalytic process evolved, it became more and more obvious to me that, in one way or another, Eros was present, a dynamic participant that sometimes seemed to purposely push our work with images and symbols in unexpected direc- tions. A symbol always "implies something vague, unknown, or hidden from us" (Jung, 1964, p. 3). “It has a wider ‘unconscious' aspect that is never precisely defined or fully explained. Nor can one hope to explain it. As the mind explores the symbol, it is led to ideas that lie beyond the grasp of reason" (Jung, 1964, p. 4). Elsewhere, Jung states,
In making the shadow conscious, analytic treatment causes a cleavage and a tension of opposites which in their turn seek compensations in unity. The adjustment is achieved through symbols. If all goes well, the solution, seemingly of its own accord, appears out of nature. Then and then only is it convincing. It is felt as a grace
(Jung, 1965, p. 335).

After months with Urso, I was reading beneath a wide tree at a coffee shop when I suddenly felt wholly embraced by the Urso image: it now totally surrounded me. There was a transcendent quality to it, as though a pool of sunlight had fallen around me and through me, making me clean. I felt totally emotionally free. And in that radiance, I could 'see' that Urso held for me the super-charged Eros-libido feeling for the therapist that had so troubled me. I had thought that I must have subliminally channeled that wild libidinal energy into the Urso image, where it was contained, creating just enough emotional distance to allow me a little much-needed objectiv- ity, but the psyche had worked its own magic without me. How often does the ego mind take credit for the work of the autonomous psyche?

I understood that had some of my passion and desire not been held for me by the Urso image, I might not have been able to depotentiate it, and would probably have dumped it onto the therapist. That great wave of feel- ing might have awoken dangerous archetypal energies that might have