「子供たちは、彼の話ではなく、大人が何であるかによって教育されています。」 CGユング
"Children are educated by what the grown-up is and not by his talk." C.G. Jung


あなたは本で心理学について多くを学ぶことができますが、すぐに心理学は実際の生活ではほとんど役に立たないことがわかります。

魂の癒しに専念している人は、言葉だけでなく、何よりも経験に基づいた特定の人生の知恵を持つべきです。

私が理解しているように、心理学は知識の総体であるだけでなく、人生の経験でもあります。

教えることができる場合、それは人間の精神そのものの経験のみに基づいています。

そして、この経験は、個人学習、つまり集団学習ではなく個人学習によってのみ得られます。

インドでは、特定の文化の事実上すべての人が教祖、彼を教える精神的なディレクター、そして彼だけが彼が知っておくべきことを持っているという非常に古い習慣です。

誰もが同じことを知る必要はありません。何かについて知っていることは、同じ方法で誰にも伝えられません。

これは、私たちの大学が完全に欠けているものです。

教師と生徒の関係。
魂を導くことを使命とするすべての人は、まず自分の魂に、人間の魂との出会いが意味するものを感じさせるように指示するべきです。

互いの暗黒面を知ることは、他人の暗黒に対処するための最良の準備です。

必要な場合でも、本で勉強するだけではあまり役に立ちません。

最も役立つのは、人間の魂の秘密に対する個人的な洞察です。

さもなければ、それは無駄な話につながる手ぶらの知的操作にすべて煮詰められます。

C.G. Jung、Letters-Volume 01(1906-1945)。

 

A
親が生きていない人生ほど、人間環境、特に子供に強い精神的影響を及ぼすものはない。~カール・ユング CW 15, Para 4

親が生きることができたのに、人為的な動機で自ら阻んだ人生は、すべて代用品として子どもに受け継がれる。
つまり、子供たちは、両親の人生で満たされなかったものすべてを補うことを意図した方向に、無意識のうちに駆り立てられているのである。
だから、道徳心が過剰な親がいわゆる「非道徳的」な子供を産んだり、無責任な浪費家の父親が病的なほどの野心を持った息子を産んだりするのである。~カール・ユング、CW17、パラ328参照。

A
Nothing exerts a stronger psychic effect upon the human environment, and especially upon children, than the life which the parents have not lived. ~Carl Jung, CW 15, Para 4

All the life which the parents could have lived, but of which they thwarted themselves for artificial motives, is passed on to the children in substitute form.
That is to say, the children are driven unconsciously in a direction that is intended to compensate for everything that was left unfulfilled in the lives of their parents.
Hence it is that excessively moral-minded parents have what are called "unmoral" children, or an irresponsible wastrel of a father has a son with a positively morbid amount of ambition, and so on. ~Carl Jung, CW 17, Para 328


幼少期の小さな世界、慣れ親しんだ環境は、より大きな世界のモデルである。家族が子供にその性格を強烈に刻印すればするほど、子供は大人になってからの大きな世界の中で、以前の小さな世界を再び感じ、見るようになる傾向がある。当然ながら、これは意識的、知的なプロセスではない。
ーカール・ユング
The little world of childhood with its familiar surroundings is a model of the greater world. The more intensively the family has stamped its character upon the child, the more it will tend to feel and see its earlier miniature world again in the bigger world of adult life. Naturally this is not a conscious, intellectual process.
-Carl Jung

 

 


無知または私たちが悪を生み出す方法 (ユング財団)