前回の続き。

息子のTシャツを買いにアピタへ。

子供服は小さいので、
若者向け男性服売り場で探す。

おっ!これいいかも。
英文字だけでカッコよさげ。

よく見ると、「Air Force(空軍)」 の文字が。

空軍て!真顔

他に良さげな服が無かったので、ライトオンへ。

これなんていいんじゃ・・・・

とTシャツを開くと、またもや
Air Force(空軍)!ポーン

迷ったあげく、結局、
ユニクロで、無地のTシャツ買ったら着てくれました。グッ

男子のカッコよさげな服は、
米軍関係の英文字が使われがちなんだな~。
やたらとUSAとか入ってるし。

外人さんの着てる服に、日本語で、

「日本国空軍」 

とか書いてあったら、すごい変だけどねタラー

現在、日本に軍はないから、
「日本の自衛隊」 か。