ある取引先の女性スタッフ、Yさんとの会話のお話です。
Yさんは長い髪をなびかせて、いつも颯爽と現れます。
私と会うと、いつも丁重な挨拶から始まり、すばやくノートPCを取り出して、
バリバリと商談を始めて、その内容を打ち込みます。
それでいて、会話の節目ではしっかり手を止めて、私の顔を見て、
聞き取りやすい口調で話し、私の話に相槌を打ちます。
いかにも、デキる女性です。
しかし、何故か会話に違和感が残るのです。
今日、理由がわかりました。
彼女の使う敬語が、バカがつくほど丁寧すぎるのです。
私 「先日の契約内容は、こんな感じでしたよね。」
Yさん 「おっしゃるとおりでございます。」
私 「でも、最後の部分は結論、まだでしたね?」
Yさん 「そのとおりでございます。」
私 「その部分、Yさんどう思います?」
Yさん 「恐れながら申し上げますと・・・」
全てがこんな調子です。
私を立ててくれるのには、ありがたいと思います。
しかし、あまりにも肩が凝る!
例えば、「おっしゃる」を使ったら、その文中では敬語はもう十分。
「・・・でございます。」は敬語を重ねすぎだと思うのです。
「おっしゃるとおりです!」とハキハキ答えてけれれば、
最高に気持ちいいのになあ。
相手を立てるつもりの行動が、なんだかくすぐったい感じで伝わってしまう。
伝わるコトバ・届く気持ちは微妙なものですね。