今日はまたまた雨・・・。
このところ少し暑かったけど、今日は少し肌寒い・・・。
巷ではWCで話題は持ちきりだけど、サーカーにほとんど興味のない私は、いたって普通の生活を
おくっておりまする~。
日本は初戦で負けてしまったとか・・・、次の試合がんばってくださーい。
さて、今日のお昼、私は出先だったのでチェーンのお食事処へ・・・。
お一人様だったのでカウンターの隅っこに座り、店員さんにテキトーに注文して、しばらく本日の
打ち合わせの書類なんぞに目を通していました。
すると店員さんが注文の料理をもってきて・・・、
「後ろから失礼しま~す。○○になります。」
「・・・・あ、ありがとう」と私。
ま、いいんですが、最近よく聞くフレーズ。
配膳の際、「失礼します」の前に方向を示す言葉を入れるんですよね。
今回みたいに「後ろから~」とか、さらに「前から~」とか
「横から失礼しま~す」なんてのもある。
どこかの方向からお客の前に配膳しないといけないのはわかりきっていることなのに、
わざわざ言うことないんですが・・・。Σ( ̄ロ ̄;)
そのうち「上から失礼・・・」とか
はたまた「下から失礼しま~す」
なんて言われたらヒィィィィィ(゚ロ゚;ノ)ノ
って感じですね・・・。
「○○になります」って言うのも指摘されて久しく、当初は耳障りでしたが一向に改善されず、今や
市民権を得ていかにも当たり前のごとく使われているフレーズですよね。
「ご注文の○○です」と言うべきところを「○○になります」とあえて言う。
その方が業界人、玄人のように聞こえたんでしょうね~。
そもそも「~になります」と言うのは「~に成ります」って意味でしょうから全く意味が違うんですけど・・・。
以前のベストセラーで間違った日本語を指摘した書籍(名前忘れた)がありましたが、その表紙が
確か「きつねうどんになります」というフレーズに対し、ドロンっときつねうどんに化けちゃった様子が
描かれていて笑ってしまったのを思い出しました。
会計のためレジへ・・・、「~円になります」と店員さん。
心のなかで(「あ、やっぱり成っちゃうんだ」)とほくそ笑む私がその場で一番ヘンな人でした。
つづく