「こちら珈琲になります」
「★★円からお預かりいたします」
これって日本語か?常々変な言葉だと思っていた


きょうの新聞に間違えやすい敬語表現の例として掲載されている


「こちら珈琲になります」は間違い
「珈琲をお持ちいたしました」が正しい


私も最初(かなり前)
「こちら珈琲になります」と言われた時には…は?なりますってもうなってるじゃないビックリマークと驚いたが結構、間違ったまま使われている


「★★円からお預かりします」も誤りだ
「★★円をお預かりいたします」が正しい
なぜ(から)がつくのか解らない(^_^;)


こうした誤りが誤りと気がつかず使う怖さガーンあせる
スーバーのレジなどで耳にする、「★★円から…」にはずっと違和感を持っていた


小心者なので口に出してお節介できないから、
「からって何だよ~からってビックリマーク」と心の中でブツブツ呟いていた


間違ったまま大手を振って歩き回り、某お茶缶の川柳コンクールの入賞作品のようになるのかいな?
「電話口 何様ですかと 聞く新人」
てなことに(^w^)


私も敬語を気をつけよっと