韓国でスピリチュアルなオンライン・コミュニティ 「0+1カフェ」
を運営している日本人 創和羅(そわら)と言います。
(現在「0+1」カフェには600名ほどのスピリチュアル好きな韓国の方が在籍してらっしゃいます。)
韓国スピリチュアル・オンライン・コミュニティ「0+1カフェ」
一緒に活動してる日本のチャネラー、ヒーラーさん達との出会いについて
今日は最近気になってた「Eye Love You」というドラマを見ました。
なぜ気になっていたか…?
2か月ほど前に「無人島のディバ」っていうドラマを結構楽しく視聴していたのですけど、
その時の主演男優だった「チェ・ジョンヒョプ君」が結構よかった!
(主人公の朴・ウンビンちゃんも「ウ・ヨンウ弁護士は天才肌」でとてもいい演技をしてたので、このドラマも見ることにしたという。面白かったです!)
今回チェ・ジョンヒョプが日本のドラマに出ると聞いて「どんなお話?!」と少し気になっていた次第です。
今日のドラマは旦那と一緒に見ましたので、韓国目線からの感想いくつか。
★日本の人たちの持っている韓国ボーイについてのイメージはこんな感じなの?
なんか、とてもピュア??無邪気??素直だなー。
横目で旦那を見ながら「実際の韓国男児は全然違うよね…」とつぶやきました(苦笑)
いや、儒教特有の礼儀正しさとかは、やっぱりいいのですが、
実際の韓国男児はかなり亭主関白なんですよね(特に夫)
最近の世代(若者達)は違うのかもしれないですけど。
(出会わないから知らない)
★日本の演出と韓国の演出って全然違う!
夫曰く「わざとらしい」
→ごめんなさい、日本のドラマって少し漫画っぽい感じ(リアルじゃない)がするんです。
例えばちょっと表情が大げさだったり、わざとつっこけたりしてるとこかな?
後は頭の中の声がやたら聞こえたり(それはそれで味があるんだけどね!)
私も「無人島のディバ」の時のジョンヒョプ君は割とクールなキャラだったので…
(なのでたまに笑う時の笑顔が可愛くてそのギャップにやられてました(笑))
このドラマで満開の笑顔を振りまいてる(振りまきすぎてる)テオ君にちょっと違和感を感じちゃった。ごめんね…
でも、ある意味日本のドラマのスタイルに完璧に合わせられている、その姿にプロ意識を感じました。
あとやたらとグイグイ来るなー。
「可愛い」を連発しまくってるし。
あれはどうなのでしょう!!?
★主人公の女の子が韓国にはいないタイプの美女だな(夫曰く)
日本には混血っぽい感じの女優が多いですよね。
今回のユリ役の彼女もそんな感じですが。。。。
ああいう顔立ちの女優は韓国で見たことないかな?
あと、ユリが会社に通う時の上下スーツ(にストールしてるところ)を見て旦那が
「なんでおばさんっぽい恰好してるの?」と言ってましたが…
韓国人の目にはそう見えるのか!!?
(私には普通に見えるんですけどね)
★韓国料理って日本でそんなに流行ってるの?
ラッポッキってトッポッキの中にラーメン入ってる奴ですけど…
ああいうのも日本で食べられるんだ―。
「へ~~~っ!!!」っとなりました。
スンデ(春雨の腸詰)とかももしかして売ってるのかな?
以前私が日本にいた時(もう20年以上韓国にいるんで)には韓国料理はそんなに知られてなかったからなー。
(昔過ぎるか…)
★韓国語をわざと訳してないのがいいな、と思いました。
夫が韓国のネットの記事で、「このドラマを見た人たちがテオのしゃべってる内容が気になって検索してるらしいよ。」と言ってたのを聞いて、「おお、設定が斬新だな。」と思いました。
それだけ日本の人たちで韓国語に興味がある人が多いってことですよね。
ここからは個人的な突っ込みですが…
頭の中で考えてることって
言葉になってる時もあるけど、
言葉じゃないイメージとかがほとんどのような気もします。
(実際私は自分が何語で考えているのか全く自覚が無いです。)
だからテレパシーとかって言語とか関係なさそうだけどね。。。
(なんとなく思ってること伝わっちゃうみたいな感じかと)
エンパスの私は、思ってることがわかるわけじゃないのですが…
人の感情とかが質感みたいな感じで伝わってくるので…
なんとなく「この人表情には出てないけど、機嫌は悪いな」とかがわかるんですよね。
なので、多分頭の中の考えは、言語は関係ないという考え方に一票。
しかし面白い設定なので別にどうでもいいですけどね…!
私は夫と趣味がほとんど合わず、
数少ない一緒にやることの一つが
「たまーにドラマを一緒に見る」
ということです。
(ドラマも滅多に見ないんだけどね)
たまーに共通で「面白いな」と思うドラマがあったら見るので、このドラマ、今日は夫はケチをつけつつも、一緒に見てたので…続けて見てこうと思います!(多分)
明日からは旧正月なので、夫の実家へと向かいます。