洋書を読むのも慣れてきたけど、いまいち読書スピードがあがらない。
日本語の本と比べて3倍はかかる。
ほとんど単語を調べたりしてないけど、つまづくのは固有名詞だな。
人名が特に分かりにくい。
すぐ代名詞になっちゃうけど、名前だけで男女がわからないし人が多いと混乱のもとだ。
あと、表音文字だけあって、音読しないことには意味が理解しにくい。
このせいで遅いのは間違いないけど、英語の宿命なのかな。
それに同音異義語の多さも気になる。
中国語ほどじゃないけど、どの言語も音数が少ない身近な言葉ほど同音異義語がふえるのは避けられないのか。
なので、言葉を聞いて文字が浮かぶようにならないと聞き取りも難しい。
とにかく、日常的な語彙が足りないんだよな。
専門書は読めるのに児童書でつまづくみたいな。
現地の子ども向けのアニメとかもっとテレビで流してくれたらみてみたいのにな。