アメリカドラマ「Castle」より
精神年齢が子どもみたいでちょっとめんどくさいキャッスル(写真右)を
捜査のために数日間小学校に受け入れてくれた先生に対し
「You put up with Castle」
「(よく)キャッスルに耐えてくれましたね」
というベケット(写真左)
✲put up with =~を我慢する、に耐える
put もupも withも
簡単でよく知ってるワードですよね
でも3つ重なると、全然別の意味になってしまう💦
このように単語が重なって1つの動詞のような働きになるものを
「句動詞」といいます
日常会話はこんなふうに
簡単な単語で話されていますが
句動詞は数が多い!!
「put」を使った句動詞を
私の辞書でざっと調べたら30個もありましたよ
✲put away=片付ける
✲put on =着る
✲put out =(火、灯りを)消す
✲put together=組み立てる
etc etc…
簡単な単語ほどやっかいだったりします
リスニングしてて
「知ってる単語ばかりなのに
なぜか理解できない????」
という時は、句動詞が原因かも知れません
日常英会話を楽しみたいのなら
難しい単語をたくさん覚えるより
句動詞をたくさん使えるようになった方がいいと思います
で、ベケットに対する先生の返答が
いかにもアメリカンでカッコイイ💕
日本人ならこういう時
どんな風に返事します???
私なら
「そんなことないですよ
そんな大変じゃなかったですよ」
「全然大丈夫でしたよ」
なんて言うかな
心の中では
(ホント、マジ大変だったわ~)
とか思いながらね
実際のドラマでの先生のセリフはこちら
「I enjoyed the challenge」
「楽しかったわよ
(大変な状況を楽しんだわ)」
大変だったことは否定せず
でもそれは自分にとってchallengeであり
そのchallengeを楽しんだと
だから悪いと思わなくていいですよ
という相手への気遣いも含めて
カッコイイ💕
アメリカ人の
大変なことはなんでも
「challenge」に変換して
それを楽しもうとする考え方が好きだな
では
Have an awsome weekend
のぞみでした
.。.:*・゚+.。.:*・゚+.。.:*・゚+.。.:*・゚+.。.:*・゚
〈私のご提供中のメニュー〉
「アメリカ式発音改善法」セミナー
募集中
綺麗な発音になって、自信を持って英語を話せるようになりたい方へ
詳しくはこちら
.。.:*・゚+.。.:*・゚+.。.:*・゚+.。.:*・゚+.。.:*・゚
「リエゾン、リダクション、ウィーキング、フラップ/T/を学ぶレッスン」募集中
詳しくはこちら
.。.:*・゚+.。.:*・゚+.。.:*・゚+.。.:*・゚+.。.:*・゚+
Line@やってますʚ◡̈⃝ɞ
海外ドラマの役立つセリフや
日本語から訳すのでは
なかなか出てこないセリフなど
無料配信しています
海外ドラマのセリフや英語に関する質問も受付ています
https://line.me/R/ti/p/%40jvb8832h