「Wll you be here tomorrow?」
「明日ここに来てくれる?」
と聞かれたら、なんて答えますか?
「Yes,I will」(教科書はこれですね)
「Definitely!」「絶対行くよ」
「I promise」「約束する」とか?
答え方はいろいろあるけど
アメリカドラマ「キャッスル」での
キャッスルの返事がオシャレだったので
シェアしてみます
聞こえました???
「You can count on it」
「必ず行くよ(アテにしていいよ)」
ですって
「count on 人=〜を頼る」
はよく使いますよね
「I can count on you」
「あなたを頼りにしてるよ」
「You can count on me」
「私を頼っていいよ」
など
ドラマでは、小さな子を安心させるよう
でも深刻にならないよう軽い感じで
「必ず来るよ」という意味を伝えるのに
この表現を使ってます
「count on ~」使ってみてね
これからは思ったことや体験を書く記事と
ドラマのセリフを取り上げる記事は
分けて書いてみようと思います
私ときたら、1つの記事が長くなりがちなので
・*:..。o○☼*゚・*:..。o○☼*゚・*:..。o○☼*゚
オススメです
・*:..。o○☼*゚・*:..。o○☼*゚・*:..。o○☼