새해 복 많이 받으세요(‐^▽^‐)


소리(音)를 소리(言語)로 듣고 이해할 수있어서...

그래서 매일매일이 기쁘고 즐거우면 좋겠습니다.


音を言語として聞くことができ、意味が理解でき・・・

それで 毎日が嬉しくて楽しくなったら良いですね。


あけまして おめでとうございます。

今年も ( ^ω^)_凵 どうぞ よろしくお願いします。



京都ソリハングル教室

韓国の正月!!

韓国の正月は旧暦と新暦に分かれますが、社会が新暦に合わせて動いているため新暦を祝う人が増えている今日この頃です。今は年末年始を利用して旅行に出かける人も多いのですが・・・

昔はお正月の朝はソルビムと言って家族みんなが新しい服に着替えます。子共達はソルビムが嬉しくてしかたがなく、夜通し寝られないこともあるくらいでした。朝には祖先にお正月の料理を供え感謝と家内安泰の茶礼を行います。

その後トックkと正月料理を食べて歳をもう一つ取ることになるのです(韓国では数え歳なので)。食事のあとは子共達が待ちに待ったセベ(お正月の挨拶)の順番!目上の方に新年の挨拶をします。大人たちは子供達に励ましの徳談を言ってお年玉を渡します。子供達はボクジュモニ(巾着袋)にお年玉を大事に入れ大切に使います。昼頃になると親戚の家や親しくしているところに挨拶にいきます。そしてユンノリ、ノルテギ、ヨンナルリギ、ペンイイチギ、ジェギチャギ・・・などお正月の遊びを楽しみます。このような遊びは広く町対抗でも行われて、お正月の行事は正月十五夜まで続いたものでした。

京都ソリハングル教室


새해아침 우리고향에는 눈이 왔대요.!!!ヾ(@°▽°@)
お正月の朝、故郷では雪が降ったとか!!!




항아리속에 무엇이 들어있을까?된장,고추장,간장?

壺の中には何が入ってるのかな?デンジャン、コチュウジャン、カンジャン?



복이 가득가득 들어 있음 좋겠다 ㅎㅎㅋ
福がいっぱい入っていたらいいな~~



福단지? 福독? 福항아리? ..ㅎㅎㅎ

좋은일이 많이많이 있음 좋겠다^^~~~




설날!!!

설날아침에는 설빔을입고 조상님들께 차례를 올리고 떡국을먹으면 나이한살을 더먹는다고합니다.상을 물리고나서 어른들께 세배를 드립니다.세배를 받은 어른들은 아이들에게 덕담을 해주시면서 세배돈을 주십니다.세배돈은 복주머니에...(*^▽^*)

그리고 가까운 이웃과 일가친척들에게 세배를 다니기도합니다.설 명절에는 윷놀이,연날리기,널뛰기...등 많은 놀이가있으며 명절인사를갔을때 즐기기도하고 이웃마을과의 시합도 하기도합니다.

한국에서는 지금도 구정을 쇠는이들도있고 시대의흐름에 맞춰 신정을 쇠는사람들도 있습니다.



京都ソリハングル教室