ナムギルドラマ『명불허전』が終わり
このドラマ
の〜〜〜〜んびり過ごしています。
笑って泣いて楽しませてくれた
このドラマの出演者、スタッフ
お疲れ様でした!
そして
ありがとう!
今はファンの質問に製作陣が答えてくれたというサイトを読みながら和訳していますが
昔の言葉だったり
業界用語だったりがたくさんあって
手こずってます 笑
来月からMnetでの日本初放送も決まり
楽しみです!
Mnetさんで予告も公開になってますが
その予告編についた字幕がちょっと…
미쳤어?
って言ってるんです。
私がもし訳すとしたら
おかしいんじゃないの?
なんなの?
なんですよ。
決して
変態なの?
ではないんです。
昨日、先生に話したら
そのような字幕はたくさんあります。
わかりますよ!
ニュアンスとしては合ってますが
変態なの?ではないですよね
と。
翻訳した方が感じる演者のイメージで
この言葉のチョイスなんでしょうけど
ニュアンスは合ってますが
変態なの?
ではないんだよなぁ
字幕数の制限もあるから
敢えてコレなんでしょうかね
미쳤어 は 미쳤어 なんだけどなぁ
日本語字幕あり放送見て
こーゆー気持ちになる字幕がたくさんあったらどーしよ
ブツブツ
ま、そんなことはさておき
ナムギルドラマ最終回の直前に
도깨비 見終わりました!
良き!
良き〜〜〜〜!
映像も俳優もセリフも
全部が全部 美しく
そして儚く
こーゆー映像美が
私の好きな世界です!
こんなにハマると思わなかった 笑
私の中で
韓ドラ No. 1 です!
おかげで
詩集もフォトエッセイも買いまして
なので↓
よろしく!
そしてこれは
最後のシーンですね
見つけた 悲しい人
私 最初で最後
トッケビ 花嫁
繰り返し繰り返し観てます。
そしてドラマを観ると
写真を撮りたくなる。
この前、韓国行ってきたんですが
あ!殺人者の記憶法の話もまだだった 笑
その時の写真
また来月行ってきます〜