안녕하세요
今年は12月1日に始まって1月6日までの37日間
釜山ナンポドンでクリスマスツリー文化祭りが開催されます
この写真は去年行った時の様子です
毎年デコレーションが変わるので
毎年見に行ってます
そらシェアハウスはナンポドンから少し離れていますが
空港から近いので
遅い便で韓国に到着したり
早い便で韓国を出発する場合は
そらシェアハウスが近いので便利です~
チェックイン、チェックアウトの時間はないので
何時に来て何時に出発してもOK~
では今日の韓国語勉強を始めます
[읽어 보기]
<우리들의 고민>
민수 : 벌써 대학생활 4년째구나. 왕호, 너도 4학년인데 졸업하면 뭐 할 거니?
왕호 : 정말, 4학년이 되니 고민이 많아. 일단 졸업하고 중국으로 돌아가서 취직 자리를 찾아봐야겠어.
민수 : 마사코, 너도 졸업하면 일본으로 돌아갈거니?
마사코 : 글쎄, 나도 역시 고민이야. 여기 한국에서 대학원을 갈까, 일본으로 돌아가서 취직을 할까 고민 중이야.
아잉, 너는 아직 3학년이니 우리보다 고민이 적겠구나.
아잉 : 예. 선배들보다 심각하지 않지만, 그래도 벌써부터 고민이에요.
부모님은 대학만 졸업하고 베트남으로 돌아와서 취직하라고 하는데.
민수 : 요즘 한국에서는 취직하기가 하늘의 별 따기야.
왕호 : 중국도 마찬가지야.
마사코 : 일본도 그래.
아잉 : 취직은 세계 대학생들의 공통 고민이군요.
선배들이 잘 되어야 나 놀러 가면 맛있는 것 많이 사 줄 텐데.
민수 : 그러게 말이야. 아잉, 우리들의 좋은 취직을 위해 매일 기도해 줄래?
아잉 : 그러지요. 돈 안 드는 일은 얼마든지 할 수 있어요.
민수, 왕호, 마사코 : 그래 그래, 맞아. 하하하.
<나의 고민>
마사코
나는 지금 대학교 4학년이다.
나에게는 고민이 있다.
다음 학기에 졸업을 하는데 졸업한 후에 정확히 무엇을 해야 할지 아직 모르겠다.
대학원에 가서 한국어를 더 공부하든지 취업을 하든지 이 두 가지 중에서 선택을 하려고 한다.
사실은 나는 대학원을 선택하고 싶다.
그런데 내가 공부하는 동안 친구들은 취업을 해서 빨리 돈도 벌고 결혼도 할 것을 생각하니 망설여진다.
공부를 할 것인지 돈을 벌 것인지 정말 고민이 많다.
이런 고민을 제일 친한 친구에게 얘기해 보았다.
나의 친구는 공부하지 말고 좋은 회사에 취직하라고 한다.
그리고 공부하고 싶으면 취직한 후에 공부하라고 한다.
하지만 일을 하면서 공부를 할 수 있을지 걱정이다.
친구에게 물어봤지만 친구의 말만으로 쉽게 선택할 수가 없다.
내일 교수님과 상담을 해 봐야겠다.
[읽은 내용 활용하기]
다음 문장의 내용이 본문의 내용과 맞게 ( )를 채워 봅시다.
① 마사코는 졸업한 후의 일에 대해 ( ).
② 마사코는 졸업 후 대학원에 ( ), 취업을 ( )고민하고 있다.
③ 마사코는 일과 공부를 함께 하기는 ( ).
여러분이 마사코의 친구라면 뭐라고 말해주고 싶습니까? 간단히 써 봅시다.
http://sorash2018.synology.me/
いつもいいねやペタありがとうございます
いいね返し、ペタ返ししていますのでブログを見たら
ぜひ足跡を残していってください~
また韓国語作文は毎回答えを載せていないし
これからも載せないと思うので、答えが気になる場合は
どんどんコメントでご質問ください~