love sea の本人たちが演じる役宛に手紙書いたってことよね。

 事務所が英語バージョンも出してくれたけど、半分ぐらいしか読めんかったわ(自慢するとこじゃない


しょーがないから怪しいPatago訳はりつける。


fort君演じる↓マハサムットって海って意味なのかー
ってことはタイトル「love sea(=fort君)」ってfort君を愛するって題名なの?

「loveinTheAir」のときは「love Sky(=peat君」だったから、今度は逆なの?
なんか、すごい。

ん?↑トンラックって愛って意味なの?
「love sea」=「トンラック マハサムット」かー
そうだ、タイ語の題名はこんな感じだったわ