深谷町 春の音楽会無事終演いたしました。

 

2022年から始まった 深谷町のsailOn✕Bach様今回で4回目

Bach様が大好きな主催者様がsailOnのソプラノ、サクソフォン、ピアノという編成に着目してくださり

まずはカンタータの51番というご依頼をお受けしたのが始まりです。

編曲は全曲 福井出身の旭井翔一さんがされています。

 

 

今回のカンタータについて

  カンタータ34 「おお永遠の火、おお愛の源よ」

O ewiges Feuer, o Ursprung der Liebe 

聖霊降臨の祝祭で初演された曲。1745年に初演(バッハが1750年没なので最晩年の曲となる)

同名のカンタータが以前にあり、そのカンタータ全7曲のうちアリアとレチタティーヴォを削除
+して2つのレチタティーヴォを加えて改編した。

歌詞はバッハ自身が聖霊降臨の福音を用いて考えたもの

 

34-3 アルトソロ

アリア:Wohl euch, ihr auserwahlten Seelen 
 「あなた達は幸いです、選ばれた魂よ」

神が住みたもう誉を得た魂への祝福歌

 

Wohl euch, ihr auserwählten Seelen,
Die Gott zur Wohnung ausersehn.
Wer kann ein größer Heil erwählen?
Wer kann des Segens Menge zählen?
Und dieses ist vom Herrn geschehn.

 

幸あり、汝ら選びぬかれた魂、
神が住いに選び出し給うた者達よ。
誰がこれ以上の幸を選べましょう?
誰が祝福の量を数え得ましょう?
しかもこれは主から起こったこと。

 

 

  カンタータ117 「賛美と栄光 思考の善なる者にあれ」

Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut

現存する自筆のスコアの1ページ目が欠落。

また、このカンタータに使われているコラールが典礼上の定まった指定コラールではないため、

教会暦のどの礼拝の為に書かれたのかは分っていない。

テキストがごく一般的な賛美と感謝の歌であることを考えれば、複数の異なった機会に使えるようかいたかも

また作曲年代についても、楽譜の透かし模様によって1728年~31年頃ではないかと推定されるに留まっています。

しかし 結婚式などの祝祭式があったというのは確かということ

 

"von nun an ehren"「これからもずーっと」の歌詞に対応した長いフレーズで歌われます。

フルートは休符すらなく讃美の音楽を奏で続けこの休みがない演奏に揺るぎない平和と平安を表している

バッハには珍しい純ホモフォニックな様式のアリア

自由詩を一切使わず、ヨハン・ヤーコプ・シュッツのコラール全9節を、すべてそのままテキストとして採用

そのため全曲に「神に栄光を捧げよ!(Gebt unserm Gott die Ehre!)」が添えられている。

 

 

117-7 アルトソロ

アリア:Ich will dich all mein Leben lang,

「わたしはこの世にある限り、生涯あなたを崇めます」

 

 

Ich will dich all mein Leben lang
O Gott, von nun an ehren;

Man soll, o Gott, den Lobgesang

An allen Orten horen.

Mein ganzes Herz ermuntre sich,

Mein Geist und Leib erfreue sich.

Gebt unserm Gott die Ehre!

 

 

わたしはこの世にある限り、生涯あなたを
おお、神よ 畏れ敬います
あなたへの賛美の歌は
あらゆるところで聞こえるでしょう
わたしの心を勇気づけ
わたしの霊と肉体を喜び楽しませてください
神に栄光を捧げよ!

 

 

 

 

  カンタータ120 「神よ、人は汝をひそかに讃う」

Gott, man lobet dich in der Stille

 

町議会発足式の為にかかれたもの

バッハが書いたとされるのはレチタティーボとコラールのみ

はじめのアリアはヴァイオリン協奏曲から

ソプラノのアリアもヴァイオリンを伴う以前のアリアからの編曲の可能性がある。

結婚式カンタータで二つのアリアとコラールは使用され

1730年同じアリアとコラールはアウグスブルグの信仰告白200年を祝うカンタータで編曲されている

 

120-1 アルトソロ

Gott, man lobet dich in der Stille

「神よ、人は汝をひそかに讃う」Gott, man lobet dich in der Stille zu Zion,

 und dir bezahlet man Gelübde. 

 

神よ、私はあなたをシオンの信仰の中でひそかにたたえます

そしてあなたは誓い対価をしはらわれます。

 

 

 



    

次回は 11月✨

来年の4月もどうぞ宜しくお願いします。