昼ごはん食べてぼーっとして
窓見たら雨が降り出してて☔️
慌てて洗濯物を室内へ
午前中は風があったのでほぼ乾いてる感じ
あとは部屋干しで行けそう

それからYouTube観てぼーっ
ふいっと窓見ると
今度は雪が降ってました❄️


多分まだ1時間も降ってないのにご近所の屋根が白いです
あまり積もらないでね🙏

午前中買い出しに行っちゃって良かった〜!
バナナとか食パンとか買い足して来ました
食パン冷凍ストックしてるのだけど、すぐ無くなっちゃう💦
旦那さんサンドイッチだと8枚切り4枚ぺろっと食べちゃうもん、なのに太ってないよ、全く羨ましいなぁ

相変わらずYouTubeで韓国女子のVlog観ることが多くて
韓国料理の勉強にもなるんだよね
最近は自動翻訳で日本語字幕付けてくれるのが多いの

その中で意味不明翻訳も多くてね

例えば
「フルーツティーを飲みます」と本人は言ってるのだけど
「フルーツカーを食べます」と字幕には出ます

これは
韓国語で
茶(ちゃ)→차(チャ)
車(しゃ、くるま)→차(チャ)
と字も発音も同じなので、飲むお茶を車と捉えてフルーツカーとなってしまうんだね
ならなぜ日本語らしくフルーツくるまとか果物自動車と訳さないのか?などもんもんと考えながらもちょっと謎解きみたいで面白いのです