連日、都の感染者数が発表されていますが、もう200人レベルでは驚かなくなりました。

こうしてwithコロナの日常に慣れていくんでしょうね。

 

仕事柄、人の多いところへ行くこともあり、不織布マスクをいかに快適に装着するかいくつか試した結果。

今のところ、フィッティーのシルキーモアタッチが気に入っています。個包装なのでマスクケースにも入れておけます。

 

とはいっても、母の手作りマスクがやはり一番好きです。

ガーゼとハンカチ素材なので敏感肌の私には嬉しい限り。

今度、いろいろなマスクを写真撮っておこうかと思います~

 

今日の天声人語。

 

********************

 

まだ医学論文も出されていない。開発のごく初期のはずです。

No medical paper has been published yet. The vaccine must still be in the early stage of development.

 

感染を抑える力があるか、深刻な副反応はないか。すべてを見極めるには時間と手間を要します。

Can the vaccine prevent infections? Does it cause any severe side effects?

It takes time and work to ascertain all these things.

 

まさに失敗の連続。コロナの仲間のSARSMERSでも、人体に有効と認められたワクチンは存在しません。

It was one failure after another. Wheter it's for SARS or MERS caused by viruses similar to the novel coronavirus,

the fact it that there doesn't exist a single vaccine that has been clinically proven to be effectiove for humans.

   

天然痘では威力を発揮したけれど、すべてワクチンで解決できるなんて夢のまた夢か

The vaccine did eradicate smallpox. But it's ovbiously an impossible dream to hope for an effective vaccine for every infectious disease.

 

いま国々が開発にしのぎを削る。日本は欧米の製薬大手と供給の合意にこぎつけた。

With every country is now competing fiercely to develop a COVID-19 viruses, Japan has reached a joint supply agreement

with U.S. and European pharmaceutical giants.

 

大国の指導者からは「自国の分は確保した」との発言が相次ぐ。

One after another, the leaders of superpowers have started saying they have secured enough for their own nations.

 

争奪戦が過熱し、途上国に行き渡らなくなる事態が恐ろしい。

I dread the escalation of this sort of scramble that could result in people of developing countries being left with no supplies for theirselves.

 

自国第一主義が感染拡大を続けるいま、杞憂(きゆう)とは言えまい

In this age of what I might call "My counrty first" pandemic, my fear cannot be dismissed as unfounded.

 

*争奪戦が過熱 escalation of scramble

*unfounded 根も葉もないうわさ~杞憂