立川談笑さんの改作落語、オリジナルを知っているととっても面白い
『金明竹』
骨董問屋の小僧、与太郎が店番をしながらお客と珍問答をする前半。
後半は上方から問屋の使いが来て、主人に用事を言付けようとするが、関西弁でちんぷんかんぷん。
前半の「うちの主人は盛りがつきまして~」でいつも笑ってしまうのです
談笑さんの後半は関西弁ではなく、津軽弁。
関西弁では7割理解できるものも津軽弁になるとほぼ理解できず
ただ、よくしゃべるなぁ~と与太郎気分で聞いております。
古池や蛙飛び込む水の音~
唯一この台詞だけはわかりますが
いったい、津軽地方の方は100%聞き取れるのか疑問(笑)
談笑さんの
『薄型テレビ算』も現代風で何度聞いてもだまされる!
『ガマの油』スペイン語Verもいい!
スペイン語がわかるので、本当に話しているか聞いていると。。
ちゃんと叩き売りしてるんですよ!
感激
早口で聞き取れないところあったり、たまに、スパシーバ(笑)え?ロシア語
とか混ざっているけど、
それもスペイン語みたいに聞こえて、
面白い
巻き舌もうまい
一度しか見ていないので、どこかでまた聞けたら嬉しいな。

『金明竹』
骨董問屋の小僧、与太郎が店番をしながらお客と珍問答をする前半。
後半は上方から問屋の使いが来て、主人に用事を言付けようとするが、関西弁でちんぷんかんぷん。
前半の「うちの主人は盛りがつきまして~」でいつも笑ってしまうのです

談笑さんの後半は関西弁ではなく、津軽弁。
関西弁では7割理解できるものも津軽弁になるとほぼ理解できず

ただ、よくしゃべるなぁ~と与太郎気分で聞いております。
古池や蛙飛び込む水の音~
唯一この台詞だけはわかりますが

いったい、津軽地方の方は100%聞き取れるのか疑問(笑)
談笑さんの
『薄型テレビ算』も現代風で何度聞いてもだまされる!
『ガマの油』スペイン語Verもいい!
スペイン語がわかるので、本当に話しているか聞いていると。。
ちゃんと叩き売りしてるんですよ!
感激

早口で聞き取れないところあったり、たまに、スパシーバ(笑)え?ロシア語
とか混ざっているけど、それもスペイン語みたいに聞こえて、
面白い

巻き舌もうまい

一度しか見ていないので、どこかでまた聞けたら嬉しいな。