青い珊瑚礁(松田聖子)を英語で! | 韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

元フリーの英語・韓国語講師, 「なぞなぞ英語」編著者のブログです。最近はK-Pop のTWICE WEEEKLY STAYC aespa そして人気ユーチューバー歌手 J.Fla の応援ブログ的な性格が強くなってます 歌の歌詞やドラマの台詞、ジョーク、ことわざなどは必ず語学力アップに役立ちますよ!

 

青い珊瑚礁 IN ENGLISH

 

ニュージーンズ/NewJeans/뉴진스ハニ/하니/HANNI が日本語で歌ったことで今注目を浴びている松田聖子の名曲、「青い珊瑚礁」。 韓国語の歌詞をつけずにそのまま日本語で韓国内で流れ、歌われていることに、僕は時代の変化を感じてます。 日本でも歌っちゃいましたね。

 

 

この曲、実は以前ご紹介した ワンス・アポン・ア・タイム/Once Upon A Time  が英語でカバーしていたのですね。 この機会にご紹介します!

アルバムの一曲めを飾る曲として、かなりファンキーなオープニングとエンディングになってます!楽しんでください! 多分、YOUTUBE 初登場の音源です!

 

 

 Blue Coral/青い珊瑚礁

 

English Lyrics by Jeff & Rob Pfeifer


ハートOur hearts ride on the southern breeze  私達の心は南風に乗って
Across the sea  海を渡って
Bound for the shores of an endless love  終わりのない愛の浜辺へ向かってる
Our hearts will sail away  私達の心は航海していく
To the tropical island of love  熱帯の愛の島へ


I'm here with you  私はあなたと一緒
The ocean's at our feet  足元には大洋
You say that my skin  あなたは言うの、私の肌が
Shines like the coral reef  サンゴ礁のように輝いてると


When I'm with you   あなたと一緒にいると

I become a little girl  幼い少女になっちゃう
Oh, my heart starts to pound   ああ、私の心臓が弾み始める

Like the waves on the shore  まるで海岸の波のように


ブルーハート

Boy, even if we were swept away by the surf   たとえ波にさらわれたとしても

You know I just wouldn't care  全然気にならないのよ
As long as I was there in your arms   あなたの両腕で抱かれている限りは

(Got to tell you)  (そう言うべきね)


Repeat ピンクハート

Tears of joy
  喜びの涙が
Are falling down my face  顔を伝って落ちている
What you are to me   私にとってのあなたは

I could never replace  何者にも代えがたい


So hold me tight  だからきつく抱きしめて
Call me your little rose  私をあなたの綺麗なバラだと呼んで
Feel the salt in the air  感じる海の塩の香り
The sand between our toes  そして私達のつま先の間の砂


Repeat ブルーハート & ピンクハート

 

 

ちょっと歌詞の一部に無理があるみたいですが、歌いやすくていいですね。 この歌は1980年に発表されました。管理人は高校生だった時期で、当時から日本語のJ-POPはあまり聞かなかったけど、友人がみんな聞いていたので自然に好きな曲にはなりました。 松田聖子の人気は、日本国内では今のニュージーンズなんかより遥かに高かったのではないかと記憶してます。

 

そんな松田聖子の大ヒット曲だけあって、YOUTUBEの映像もたくさんあります。選びづらいので、それらを交差編集した動画でお楽しみください。

 

 

 

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村