青い珊瑚礁 IN ENGLISH
ニュージーンズ/NewJeans/뉴진스 のハニ/하니/HANNI が日本語で歌ったことで今注目を浴びている松田聖子の名曲、「青い珊瑚礁」。 韓国語の歌詞をつけずにそのまま日本語で韓国内で流れ、歌われていることに、僕は時代の変化を感じてます。 日本でも歌っちゃいましたね。
この曲、実は以前ご紹介した ワンス・アポン・ア・タイム/Once Upon A Time が英語でカバーしていたのですね。 この機会にご紹介します!
アルバムの一曲めを飾る曲として、かなりファンキーなオープニングとエンディングになってます!楽しんでください! 多分、YOUTUBE 初登場の音源です!
Blue Coral/青い珊瑚礁
English Lyrics by Jeff & Rob Pfeifer
Our hearts ride on the southern breeze 私達の心は南風に乗って
Across the sea 海を渡って
Bound for the shores of an endless love 終わりのない愛の浜辺へ向かってる
Our hearts will sail away 私達の心は航海していく
To the tropical island of love 熱帯の愛の島へ
I'm here with you 私はあなたと一緒
The ocean's at our feet 足元には大洋
You say that my skin あなたは言うの、私の肌が
Shines like the coral reef サンゴ礁のように輝いてると
When I'm with you あなたと一緒にいると
I become a little girl 幼い少女になっちゃう
Oh, my heart starts to pound ああ、私の心臓が弾み始める
Like the waves on the shore まるで海岸の波のように
Boy, even if we were swept away by the surf たとえ波にさらわれたとしても
You know I just wouldn't care 全然気にならないのよ
As long as I was there in your arms あなたの両腕で抱かれている限りは
(Got to tell you) (そう言うべきね)
Repeat
Tears of joy 喜びの涙が
Are falling down my face 顔を伝って落ちている
What you are to me 私にとってのあなたは
I could never replace 何者にも代えがたい
So hold me tight だからきつく抱きしめて
Call me your little rose 私をあなたの綺麗なバラだと呼んで
Feel the salt in the air 感じる海の塩の香り
The sand between our toes そして私達のつま先の間の砂
Repeat &
ちょっと歌詞の一部に無理があるみたいですが、歌いやすくていいですね。 この歌は1980年に発表されました。管理人は高校生だった時期で、当時から日本語のJ-POPはあまり聞かなかったけど、友人がみんな聞いていたので自然に好きな曲にはなりました。 松田聖子の人気は、日本国内では今のニュージーンズなんかより遥かに高かったのではないかと記憶してます。
そんな松田聖子の大ヒット曲だけあって、YOUTUBEの映像もたくさんあります。選びづらいので、それらを交差編集した動画でお楽しみください。