STAYCステイシーが泡になった?
ステイシー/STAYC/스테이씨 がおよそ半年ぶりに帰ってきました! 今回は ミニアルバム TEENFRESH を発表、タイトル曲は バブル/버블/BUBBLE です。 最初の掛け声で S-T-A-Y-C とアルフェベットを叫びながら 人文字を作って威勢よく始まります。あ、そういえば、 StayC girls, it's going down といういつもの歌い出しキャッチフレーズが変わったんですね。
歌詞 和訳
Check it out now さあ、見てください、
S-T-A-Y-C, go ステイシーが行きますよ
Iffy, yo, iffy, yeah 微妙?半端?
이불 밖은 위험해 布団の外は危険
Let it go, let it pass そのまま置いておこう
좋은 것만 기억해 良いことだけ覚えて
빙글빙 빙글뱅 ぐるぐる、ぐるぐる、バン!
안 돌리고 싶어 해 回したがらないで
Listen up, listen up よく聞いて、よく聞いて
나다운 게 필요해 私らしいところが必要なの
Let me go, let me say 私に行かせて、言わせて
이제 그만 hate or hate もうヘイトはやめて
Hello, hello ハロー、ハロー、
Punch you like an 8-0-8 あなたに打ち込む、808
나는 나 너는 너 私は私、あなたはあなた
전혀 문제없는걸 何の問題もないはず
다른 것과 틀린 건 달라 「違う」と「間違う」は違うのよ
동그라미 (그라미) まる
원하지 (원하지) がほしいでしょ
미래는 그 누구도 몰라 未来のことは誰にもわからない
Nobody knows 誰も知らない
어쩌지 (어쩌지) どうしましょう
I can't be (I can't be) そうなれない
어디로 튈지 몰라, stupid, stop どこに弾けるかわからない
잔소린 bubble, bubble, bubble 苦情は バブル、バブル、泡にして
(Yeah, yeah, yeah)
잔소린 bubble, bubble, bubble 苦情は バブル、バブル、泡にして
(Yeah, yeah, yeah)
I'm sorry, bubble, bubble, bubble ごめんなさい、バブル、バブル、泡にして
참 많은 걸 꿈이 말이야 가끔 세곤 해 とてもたくさんの夢、時々数えてみる
궁금한 건 참지 못해 그냥 해볼래 興味湧いたものは我慢できずすぐにやってみたい
제멋대로래 가끔 생각 없어 보인대 身勝手だから浅はかに見えるんだって
어쩌겠어 뭘 해도 난 절대 안 변해 どうしようっていうの、何しても私は絶対変わらないの
REPEAT
They say I'm in trouble 私は今、困っているとみんなは言う
사라질 거품뿐인걸 消えて行く泡みたいなものだから
너무 흔들리지 마 あまり気にしなくていいわよ
That's me, hm, so what? それが私よ、だから何だというの?
다르면 어때 특별한데 違うからって、何、特別ってこと
REPEAT
歌詞の中に トングラミ/동그라미 という単語が出てきますが、これは 丸【○】を意味します。 泡は丸いから使われているのでしょう。
トングラミ
동그라미
この語は 今年に入って人気だったドラマ、ウ・ヨンウ弁護士は天才肌 に登場する主人公の友人の名前で有名になりました。 覚えている方も多いでしょう。
우 to the 영 to the 우 / 동 to the 그 to the 라미
○ は동그라미 という名詞で、동그란, 동그랗다, 동그랗게 など という風に語尾を変えて、形容詞的や副詞として 活用されます。
MUSIC BANK 8/18
ラジオ出演ライブ8/17
ロッテワールドのパフォーマンスビデオ
この曲ではついに英語バージョンも!
ライブ動画が配信されました。 英語でも 동그라미 はそのまま歌詞に訳さずに残しています。
日本語バージョンにも期待したいですね!
ステージミックス!
ヒーリン/희링 のカバー