一年の良好なスタートにジミー・クリフのこの歌を! | 韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

元フリーの英語・韓国語講師, 「なぞなぞ英語」編著者のブログです。最近はK-Pop のTWICE WEEEKLY STAYC aespa そして人気ユーチューバー歌手 J.Fla の応援ブログ的な性格が強くなってます 歌の歌詞やドラマの台詞、ジョーク、ことわざなどは必ず語学力アップに役立ちますよ!

 

JIMMY CLIFFYou Can Get It If You Really Want

 

Jimmy Cliff Sebastian You Can Get It If You Really Want

 

以前、Human Touch という曲をご紹介した ジミー・クリフ/Jimmy Cliff。 彼はジャマイカにとどまらず世界的な社会問題について様々な曲を作り歌ってきました。

ジミー・クリフ/Jimmy Cliff The Harder They Come (1973)というジャマイカの長編劇映画で主演を務めた国家的スーパースターです。 その映画は丸ごとYOUTUBEに上がっています。 英語ではありますが、ジャマイカ訛りが強すぎて、英語字幕が必要なほどでジャマイカ国内でしか人気は出ませんでした。 管理人もまだ見ておりません。

 

 

 

この映画のサウンドトラックに ジミー・クリフ/Jimmy Cliff の代表曲が収録されています。 今回ご紹介するのはこの映画のオープニングに流れる曲です。 

 

You Can Get It If You Really Want/本当に欲しい物なら手に入る という、ポジティブな内容での応援歌です。 ただし、楽ではない、何度も何度も挑戦したら、の話です。 歌詞には有名な英語のことわざも登場します。

 

カラオケLYRICS/和訳日本メモ

(CHORUS)

You can get it if you really want   本当に欲しいのなら得ることができる
You can get it if you really want   本当に欲しいのなら得ることができる
You can get it if you really want   本当に欲しいのなら得ることができる
But you must try, try and try   だけど、挑戦し、挑戦し、挑戦しなくちゃダメだよ
Try and try, you'll succeed at last   挑戦して、挑戦すれば、ようやく成功するのさ

1Persecution you must bear   迫害には絶えなきゃならない
Win or lose you've got to get your share   勝とうと負けようと、自分の取り分は押さえなきゃ
Got your mind set on a dream   君の心を夢にまっすぐ向けるんだ
You can get it, though hard it mey seem now   今は困難に思えても必ず獲得できるから

(CHORUS)
I know it, listen   そうさ、聞いておくれ

2四角グリーンRome was not built in a day   ローマは一日にして成らず
Opposition will come your way   反対派が邪魔をするだろう
But 四角オレンジthe hotter the battle you see   邪でも、戦いが激しく思えるほど
It's the sweeter the victory, now   その勝利の味はより甘きものだから

(CHORUS) x 3
- so don't give up now   だから、今、あきらめないで

 

ダイヤグリーン英文法ダイヤオレンジ

 

歌詞の中の2箇所の英文についてコメントします。

 

四角グリーンRome was not built in a day.

和訳のとおり、「ローマは一日にして成らず」ということわざの英語オリジナルです。 英語のことわざにはローマがよく登場します。

 

この文は、中学の英文法では be + 過去分詞受け身の文(受動態)の良い例文になりますので、覚えておきましょう。

 

四角オレンジThe hotter the battle you see, it's the sweeter the victory.

これは the + 比較級 を二つ 続けると、「より~であればあるほど、より~となる」という意味になる特別な使い方です。

 

この文のように、the + 比較級 の語を文頭に持ってきます。 この文は学校英文法的には少し合ってませんので、学校英文法的に修正するとこうなります。

 

The hotter the battle you see, the sweeter the victory is.

 

口語でよく使われる The sooner, the better. 「早ければ早いほどいい」 という表現もこの種の文になります。

 

2012年のテレビ出演映像。 説明した文法項目が含まれる方から先に、 21の順に歌われています。 最近はこの順番で歌うのが普通になっているようです。

 

 

僕がこの歌を知ることになったのは、ジャパン・エイドという日本で開催されたチャリティコンサートのビデオをレンタルして見たときでした。 そのビデオは当時お気に入りの歌手だった、ジャクソン・ブラウン/Jackson Browne が中心的な歌手として登場してたので借りたのですが、 彼がこの動画の中でこの歌を歌おうと提案するシーンがあり、実際にステージで出演者全員一緒に歌ったのです。 そのときに ジミー・クリフ/Jimmy Cliff という歌手の名前を初めて聞いて、しばらくして彼のCDをレゲエのコーナーで探しに行きました。 まさかレゲエ歌手だとはそのときは想像もつかなかったので、なかなか探せなかったのですが、偶然レゲエのCDの棚で見つけた時はびっくりしました。 探すのに苦労したほどに、より愛着を感じるもので そのときからずっと、ジミー・クリフ/Jimmy Cliff は僕のお気に入りの歌手です。

 

これがそのときの動画です。 2番はロシア語、3番は日本語で歌われています。

JAPAN AID

 

実はディズニーアニメ、リトル・マーメイドでも使われたのです。

映画見た人、覚えてますか?

 

歌詞1の最初が Trying hard, you must not fear と代わっていますね。一生懸命やってみろ、恐れちゃダメだ! 2 では hotter harder に代わってます。

 

では、皆さん、今年の目標に心の狙いを定めて、良い一年を過ごしましょうね!

 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ
にほんブログ村