sonney「あはやさわ☆まなたから」のブログ -65ページ目

sonney「あはやさわ☆まなたから」のブログ

吾速澤真名宝
オトとコトのライフワーカー
Cosmic Sound & Word

■■■■■■■■■■

「いろは講 501」

"Iroha Lecture 501"

■■■■■■■■■■

この講座からは、神の国を実現させるための道に焦点を当てて、バージョンアップすることが出来れば幸いに思う。

From this lecture, I would be happy if I could upgrade the version by focusing on the way to realize the kingdom of God.

:

水は宇宙の真理、最上の道である。

Water is the truth of the universe, the best way.

:

水は一番低いところを流れ争いがない。

Water flows at the lowest point and there is no conflict.

:

その一番低いところ流れる宇宙の普遍性は月のサイクルである。

The universality of the universe that flows at its lowest point is the cycle of the moon.

:

14の月のサイクルは「コズミックサウンド」の根幹をなす。

The cycle of 14 moons is the backbone of "Cosmic Sound".

:

14をヒノモトでは「トヨ」と呼ぶ。

14 is called "Toyo" at Hinemoto.

:

「トヨ」は母なる神のことを言う。

"Toyo" refers to Mother God.

:

真実の母に目を向けよ!

Look at the true mother!

:

目に見える世界と目に見えない世界は常に循環している。

The visible and invisible worlds are always in circulation.

:

最上の喜びとは、神と人とが循環すること。

The greatest joy is the circulation of God and people.

:

「ひふみ」と「いろは」が循環することで世界は創造される。

The world is created by the circulation of "Hifumi" and "Iroha".

:

此の世の目的は、神の意志とプログラムが実現すること。

The purpose of this world is to realize the will and program of God.

:

神の言葉を現実化することが「いろは世界」の目的である。

The purpose of "Iroha World" is to make the word of God a reality.

:

神の理念を実行する機関が必要である。

We need an institution to carry out God's ideas.

:

神の「いろは」と人の「組玉」と、それを実行する組織と。

The "Iroha" of God, the "Kumitama" of people, and the organization that executes it.

:

神と人と組織は三位一体である。

God, humans, and organizations are the Trinity.

:

「いろは」は人間を育て、組織をつくる。

"Iroha" nurtures humans and creates an organization.

:

次回からは具体的に何をすべきか提示しながら講義を続けていく。

From the next time, I will continue the lecture while presenting what to do concretely.

 

よろしいであろうか。

Would that be OK?

:

エルアウラウム!

ELIAWRAHM

テキストの画像のようです

 

■■■■■■■■■

「いろは講 500」

"Iroha Lecture 500"

■■■■■■■■■

さて、この講座も500回を数えることとなった。

By the way, this lecture will also count 500 times.

日本の古語で500のことを五百(いほ)と言う。

In Japanese ancient language, 500 is called 500 (Iho).

数が多いという意味である。

It means that there are many.

発音は「いほ」よりも「いお」に近い。

Pronunciation is closer to "Io" than "Iho".

すなわち「IO」である。

That is, "IO".

「I」は天の高みを表し、「O」は地の低さを表している。

"I" represents the height of the heavens and "O" represents the lowness of the earth.

声帯を震わせないで、口から出る息の周波数でそれを確認することができる。

You can see it at the frequency of the breath that comes out of your mouth without shaking your vocal cords.

高低の順番は「いえうあお」、しなわち「IEUAO」である。

The order of high and low is "Ieuao", that is, "IEUAO".

窓の隙間を通る風を想像してみてください。

Imagine the wind passing through a window.

ヒューという音は風の周波数によって構成されている。

The hyuuuuu sound is composed of the frequency of the wind.

この風の音は人間の意思ではコントロールできない。

The sound of this wind cannot be controlled by human will.

人間は歌のメロディーやドレミをコントロールして出すことが出来るが、神の奏でる風の音を人間が変化させることは出来ない。

Humans can control the melody and doremi of songs, but humans cannot change the sound of the wind played by God.

「500」、すなわち「いほ」とは神の言葉で天地を表している。

"500", that is, "Iho" is the word of God and represents heaven and earth.

これまでの「いろは講」における天の高さと地の深さをお分かりいただけたであろうか。

Did you understand the height of the heavens and the depth of the earth in the "Iroha Lecture" so far?

これは不動の真理である。

This is an immovable truth.

次回の「501」からは、これまでと違った次元に突入することとする。

From the next "501", we will enter a different dimension than before.

よろしいであろうか。

Would that be OK?

エルアウラウム!

ELIAWRAHM!

テキストの画像のようです

いいね!

コメントする

シェア

■■■■■■■■■

「いろは講 499」

"Iroha Lecture 499"

■■■■■■■■■

<WORDS>

■■■■■■■

コズミックライト

Cosmic Light

■■■■■■■

「いろは」には色がある。

"Iroha" has a color.

それは光の色だ。

It is the color of light.

そう、「コズミックライト」と呼ぶ。

Yes, we call it "Cosmic Light".

光の三原色は混ぜると無色透明になる。

When mixing the three primary colors of light it becomes colorless and transparent.

すなわち白い光と言ってもよい。

That is, it can be said that it is white light.

「いろは」は7つの音を基本としている。

"Iroha" is based on seven sounds.

7つの音階、例えば「ドレミファソラシ」である。

Seven scales, for example "Do Re Mi Fa Sol La Si".

「いろは」コズミックサウンドでは7つの音を全て奏でると白の光となる。

"Iroha" In Cosmic Sound, playing all seven sounds will result in white light.

これが宇宙法則である。

This is the cosmic law.

よろしいであろうか。

Would that be okay?

エルアウラウム!

ELIAWRAHM!

画像に含まれている可能性があるもの:テキスト