sonney「あはやさわ☆まなたから」のブログ -63ページ目

sonney「あはやさわ☆まなたから」のブログ

吾速澤真名宝
オトとコトのライフワーカー
Cosmic Sound & Word

■■■■■■■■■

「いろは講 507」

"Iroha Lecture 507"

■■■■■■■■■

 

インフルエンザが撲滅の方向にあるのは、人類が新しい時代を迎えたからだ。

Influenza is being eradicated because humanity has entered a new era.

:

新形コロナは人類文明を新しい転換点に導いた。

The new corona has taken human civilization to a new turning point.

:

新しい文明の転換点は諸刃の剣である。

The turning point of the new civilization is the double-edged sword.

:

紀元前から存在していたインフルエンザを駆逐する新形コロナ。

A new type of corona that eliminates influenza that has existed since BC.

:

人類史上、新形コロナの意味を知ることは重要である。

It is important to know the meaning of the new corona in human history.

:

新形コロナにより人類は進化の過程にさらされた。

The new corona has exposed humanity to the process of evolution.

:

新形コロナのもたらす人類の進化は霊と体の両面である。

The evolution of humankind brought about by the new corona is both spiritual and physical.

:

新形コロナという悪魔に打ち勝ち、人類は進化する。

Mankind evolves by overcoming the devil called the new Corona.

:

人類にとって新形コロナは必用悪かもしれない。

The new corona may be a necessary evil for humankind.

:

新形コロナは人類を支配しようとする悪魔であることは確かだ。

It is certain that the new Corona is a demon trying to rule humanity.

:

新形コロナとは地球外から来る新形悪魔である。

The new corona is a new demon that comes from outside the earth.

:

新形コロナと共に、新形悪魔の活動は激しくなっている。

Along with the new Corona, the activity of the new devil is intensifying.

:

人類史上初めての出来事を克服しなければならない大変な時代。

A difficult time when we have to overcome the first event in human history.

:

この大きな困難を「いろは」で共に乗り越えよう!

Let's overcome this big difficulty together with "Iroha"!

:

よろしいであろうか。

Would that be OK?

:

エルアウラウム!

ELIAWRAHM!

花、テキストの画像のようです

 

■■■■■■■■■

「いろは講 506」

"Iroha Lecture 506"

■■■■■■■■■

人間に生まれたことのない悪魔を宿す悪魔は本物の悪魔である。

The devil that harbors a devil that has never been born to humans is a real devil.

:

悪霊ユダヤ姫のエージェントは日本の闇である。

The agent of the evil spirit Jewish princess is the darkness of Japan.

:

「いろは」を封じる日本の闇は団結している。

The darkness of Japan that seals "Iroha" is united.

:

地球を滅ぼす日本の闇。

The darkness of Japan that destroys the earth.

:

日本の建替えはこれからである。

Rebuilding in Japan is yet to come.

:

日月の神の力を見るがよい。

Look at the divine power of the sun and moon (RAHMUH).

:

世界の建替えは日本からである。

The rebuilding of the world is from Japan.

:

世界中の悪霊は日本に集まった。

Evil spirits from all over the world gathered in Japan.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

「いろは」は最後の神仕組である。

"Iroha" is the last divine mechanism.

:

「いろは」が世に出ると困る者たちがいる。

There are people who are in trouble when "Iroha" comes out.

:

政治・宗教・科学等・・・。

Politics, religion, science, etc ...

:

何から何まで全てに及ぶ。

Everything from anything to everything.

:

悪霊は最後の戦いを「いろは」に挑んでくる。

The evil spirit challenges "Iroha" in the final battle.

:

「いろは」が世に出ることを阻止するために。

To prevent "Iroha" from appearing in the world.

:

彼らはあらゆる手を使って「いろは」を封じ込めてきた。

They have used all means to contain "Iroha".

:

だがそれも最終段階に来ている。

But that is also in the final stages.

:

「いろは」でないと世界は破局を迎えるからだ。

This is because the world will be catastrophic unless it is "Iroha".

:

悪魔もそれを知っていて巧妙な手口を仕掛けてくる。

The devil also knows it and sets up a clever trick.

:

「いろは」を封じる悪と「いろは」を出すほうとの最後のせめぎ合い。

The final battle between the evil that seals "Iroha" and the good that produces "Iroha".

:

「いろは」が潰れれば地球が崩壊して悪魔は宇宙の藻屑となる。

If "Iroha" collapses, the earth will collapse and the devil will become algae dust in the universe.

:

いよいよ最後の戦いが始まった。

The final battle has finally begun.

:

歴史上、かつてこのようなことはなかった。

This has never happened in history.

:

ヒノモトの一点と最期の悪魔は対峙している。

One point of Hinomoto and the last devil are confronting each other.

:

一歩も後退できぬ時となった。

It was a time when I couldn't step back.

;

最期の悪魔の御用は「いろは」を盗むこと、あるいはその分断と破壊である。

The final mission of the devil is to steal "Iroha", or to divide and destroy it.

:

そのためには悪魔は何でもやるように闇の巨悪霊団から指示されている。

To that end, the devil is instructed by the Dark Evil Spirits to do anything.

:

だが神はそれを知っておられる。

But God knows that.

:

水も漏らさぬ仕組とはこのことである。

This is the mechanism that does not leak water.

:

ヒノモトにまつろわぬ悪霊はことごとく滅ぼされる。

All evil spirits who do not obey Hinomoto are destroyed.

:

よろしいであろうか。

Would that be OK?

:

エルアウラウム!

ELIAWRAHM!

テキストの画像のようです

2Elizabeth Trutwin、Tommy White Thunderbird

シェア3件

■■■■■■■■■■

「いろは講 505」

"Iroha Lecture 505"

■■■■■■■■■■

真の波動は「いろは」と「ひふみ」の循環にある。

The true wave (HADO) is in the circulation of "Iroha" and "Hifumi".

:

波動(HADO)の本質は宇宙の循環にあり。

The essence of HADO is in the circulation of the universe.

:

宇宙の本質は超流動ヘリウムという「宇宙の水」である。

The essence of the universe is the "water of the universe" called superfluid helium.

:

超流動ヘリウムは瞬時にエネルギーを縦波で伝達する。

Superfluid helium instantly transfers energy in longitudinal waves.

:

大なる宇宙空間における量子力学は超流動ヘリウムゆえである。

Quantum mechanics in the super-giant outer space is due to superfluid helium.

:

しかし量子力学は時間の壁を超えられないでいる。

But quantum mechanics cannot overcome the time barrier.

:

神の科学は時間と空間に制約されない。

God's science is not constrained by time and space.

:

さらに神の科学は、エネルギーの循環を連続的かつ永続的に行うことができる。

Moreover, God's science can make the cycle of energy continuous and permanent.

:

超流動ヘリウムには摩擦がない。ゆえに「ひふみ」と「いろは」の永久循環運動が可能である。

Superfluid helium has no friction. Therefore, the permanent circulation movement of "Hifumi" and "Iroha" is possible.

:

人間の科学は神の科学を絶対に超えられない。

Human science can never exceed God's science.

:

神の意志は「宇宙の水」を永久に循環させる。

God's will circulates "water in space" forever.

:

また波動(HADO)は水に閉じ込められない。

Also, waves (HADO) are not trapped in water.

:

波動は共鳴・循環するのみ。

Waves (HADO) only resonate and circulate.

:

波動はただ神の宇宙法則に従がう。

The waves (HADO) just obey God's Space Law.

:

神の水はかくして実現する。

God's water is thus realized.

:

よろしいであろうか。

Would that be OK?

:

エルアウラウム!

ELIAWRAHM!

1人、テキストの画像のようです

いいね!

コメントする

シェア