sonney「あはやさわ☆まなたから」のブログ -23ページ目

sonney「あはやさわ☆まなたから」のブログ

吾速澤真名宝
オトとコトのライフワーカー
Cosmic Sound & Word

■■■■■■■■■

「いろは」講622」

"Iroha Lecture 622"

■■■■■■■■■

 

悪魔は家族を攻撃してあなたを困らせるから気をつけなさい。

Watch out, the devil will attack your family and annoy you

:

悪魔はあなたが助けてくれと言うまで、攻撃をやめない。

The devil will not stop attacking until you ask for help.

:

悪魔の仕事は分裂である。

The work of the devil is division.

;

仕事・家族・友人・律法までをも分裂させる悪魔。

A devil who divides work, family, friends, and even the law.

:

悪魔の組織は黒の一点に集約する。

The Devil's Organization is concentrated in one black point.

;

ディープステートは闇一厘に集約する。

Deep state is concentrated in darkness Ichirin.

:

闇一厘とは日本カルトの裏の代表である。

Ichirin of darkness is the representative behind the Japanese cult.

:

彼は水ビジネスと波動ビジネスを利権にしている。

He has interests in the water business and the wave business.

:

彼は「いろは」に敵対心を持っている。

He is hostile to "Iroha".

:

彼はカルト宗教と企業を経営している大金持ちである。

He is a rich man who runs cult religions and businesses.

:

彼の企業は中国に進出する計画を持っている。

His company has plans to expand into China.

:

彼の宗教は中国発祥である。

His religion originated in China.

:

彼はその宗教を神道化することを目論んでいる。

He intends to make the religion Shinto.

:

私はかつて彼に相談されたので知っている。

I know because I was consulted with him once.

:

「これを創価学会みたいに大きくしたいんだけど」。

He said, "I want to make this as big as Soka Gakkai."

:

だが中国は宿敵の神道を絶体に輸入しない。

However, China does not import its nemesis Shinto.

:

彼の野望は中国に企業進出することと宗教で世界を征服すること。

His ambitions are to enter the enterprise in China and to conquer the world with religion.

:

こんなことは許されない。

This is not allowed.

:

私はアジアのその宗教に責任を持っている。

I am responsible for that religion in Asia.

:

よろしいであろうか。

Would that be OK?

:

エルアウラウム!

ELAWRAHM!

1人、、「「いろは」講 622」 "Iroha Lecture 622 Chinese Miroku」というテキストの画像のようです

 

■■■■■■■■■

「いろは」講621」

"Iroha Lecture 621"

■■■■■■■■■

 

9月23日、秋分の日。

September 23, Autumnal Equinox Day.

:

私はこの日より7日間、全14工程、「いろはエッセンス~コズミックサウンド・ウォーター」を製作する。

I will produce "Iroha Essence-Cosmic Sound Water" for 7 days from this day, with a total of 14 processes.

:

これは地球の隅々にまで波動をお届けする作業である。

This is the work of delivering waves to every corner of the earth.

:

これこそが将来の「いろは財団」の基幹事業となるものである。

This is the core business of the "Iroha Foundation" in the future.

:

不思議に思われるかもしれない。

It may seem strange.

:

これが神の水となるのである。

This is the water of God.

:

地球内部は大きく三つの部分から成り立っている。

The inside of the earth consists of three major parts.

:

太陽と月と大地である。

The sun, the moon, and the earth.

:

地球の外側はマントルとよばれる。

The outside of the earth is called the mantle.

:

その内側に外核と呼ばれる月に相当するところがある。

Inside it is the outer core, which corresponds to the moon.

:

さらに深く進むと内核だ。

Going deeper is the inner core.

:

それは地球内太陽である。

It is the sun on earth.

:

最近発見されたことだが、太陽には中心がある。

Recently discovered, the sun has a center.

:

これを仮に「ミロクの座」と呼ぶこことしよう。

Let's call this "the place where Miroku lives".

:

私が水事業を「いろは」の基幹事業とするのには理由がある。

There is a reason why I make the water business the core business of "Iroha".

:

これは将来の地磁気逆転に備える「組玉」を形成するためのものである。

This is to form "Kumitama" to prepare for the future geomagnetic reversal.

:

「組玉」は地球オーケストラである。

"Kumitama" is an earth orchestra.

:

秋分の日の当日、私の演奏はまず地球中心部に向かう。

On the day of the autumn equinox, my performance first heads to the center of the earth.

:

そして内核から外核、さらにマントルへとコズミックサウンドが進行する。

And the cosmic sound progresses from the inner core to the outer core and then to the mantle.

:

今スタッフが製作しているあなたのラベルにその音が届けられる。

The sound will reach your label that the staff is making now.

共鳴の原理:宇宙法則。

Resonance principle: Cosmological principle.

:

あなたは好みのミネラルウォーターにそのラベルを貼りつけるだけ。

All you have to do is stick the label on your favorite mineral water.

:

そして冷蔵庫などで保管したものを飲む。

Then drink what you have stored in the refrigerator.
:

あなたの心と体は素晴らしい変化を遂げるだろう。

Your mind and body will undergo wonderful changes.

:

これに共鳴した「あなた」は近い将来起こる地磁気の逆転から世界を救う存在となる。

Resonating with this, "you" will save the world from the geomagnetic reversal that will occur in the near future.

:

よろしいであろうか。

Would that be OK?

:

エルアウラウム!

ELAWRAHM!

、「「いろは」講 621」 "Iroha Lecture 621"」というテキストの画像のようです

 

■■■■■■■■■

「いろは」講620」

"Iroha Lecture 620"

■■■■■■■■■

 

私は見て聞いて嗅いで、誰も分からぬことを知った。

I saw, heard, and sniffed, and found that no one knew.

:

それは長い間準備されて、ついに神の扉を開くことになったものだ。It has been prepared for a long time and finally opened the door of God.

:

だから私はこれらの言葉を全ての人に捧げる。

So I dedicate these words to everyone.

:

①ありがとう。 ②すみません。 ③許してください。

① Thank you.  ② I'm sorry.  ③ Please forgive me.

: 

三つの言葉

Three words

:

太陽に「ありがとう」を言い、月に「すみません」と言い、地球に「許してください」と言う。

Say "Thank you" to the sun, "I'm sorry" to the moon, and "Please forgive" to the earth.

:

Thank you, I'm sorry, Please forgive me.

ありがとう、ごめんなさい、許してください。

:

この三つの言葉は地球と人類に調和と平和をもたらす。

These three words bring harmony and peace to the earth and humankind.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

悪は宇宙律法が嫌いである。

Evil hates the Space Law.

:

悪は宇宙律法から生み出されたものを嫌う。

Evil hates what was created by the Space Law.

:

悪は宇宙律法から生み出された水を嫌う。

Evil hates the WATER produced by the Space Law.

:

宇宙の水は分裂できないので、悪は神の水を嫌う。

Evil hates God's water because the water in the universe cannot divide.

:

宇宙全体が超流動ヘリウムという水である。

The entire universe is water called superfluid helium.

:

悪は超流動ヘリウムを生成することも分離することも動かすこともできない。

Evil cannot produce, separate, or move superfluid helium.

:

地球の月である内核も超流動である。

The inner core, which is the moon of the earth, is also superfluid.

:

月の水は太陽神の意思がないと流動しない。

The water of the moon does not flow without the will of the sun god.

:

悪は月と水と音を支配したいのだ。

Evil wants to rule the moon, water and sound.

:

悪は音と水と月を支配するために、「いろは」を分断しようとする。

Evil tries to divide "Iroha" in order to control the sound, water, and moon.

:

「いろは」を分断するというのは、太陽神を手にいれるということだ。

Dividing "Iroha" means getting the sun god.

:

悪の工作は太陽によって見抜かれた。

The evil work was spotted by the sun.

:

水事業はカルトが企むビジネスだったのだ。

The water business was a business planned by the cult.

:

カルトは水で世界を支配しようとしている。

The cult is trying to rule the world with water.

:

私はそれを若い時から見て知っている。

I have known it since I was young.

:

私は神の目と耳と鼻を持つサニワ。

I am Saniwa with God's eyes, ears and nose.

:

悪よ、ウシトラをごまかせぬぞ。

Evil, you won't fool Ushitra.

:

私は波動水の拠点が、日本にある悪の一点であることを知った。

I learned that Hado Water's business base is one of the evils in Japan.

:

つまり一貫道はカルトの巣窟となった。

In other words, Ikuan-Tao became a cult den.

:

私は自らの責任において、一貫道を糺す。

I lead Ikuan-Tao correctly at my own risk.

:

OK!であろうか。

Would that be OK!

:

エルアウラウム!

ELAWRAHM!

空、、「「いろは」講 620」 0」 "Iroha Lecture 620"」というテキストの画像のようです