sonney「あはやさわ☆まなたから」のブログ -172ページ目

sonney「あはやさわ☆まなたから」のブログ

吾速澤真名宝
オトとコトのライフワーカー
Cosmic Sound & Word

夏至 summer solstice
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
「いろは講 186」"Iroha Lecture 186"
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
■■■■■■■■
大切なお知らせ 
Important notice
■■■■■■■■
今年の夏至が近づいています。
This summer solstice is approaching.

この日、皆さまと共に感謝と祈りを捧げたいと思います。
I would like to give thanks and prayers with you this day.

ぜひご参加ください。
Please join us.

日時は以下の通りです。
The date and time are as follows.

2019年6月22日 午前0時54分(日本時間) 
June 22, 2019 0:54 am (Japan time)

場所と祈り方は自由です。
The place and how to pray is free.

私(Sonney)は自宅で「コズミックサウンド」を演奏します。
I (Sonney) will play "Cosmic Sound" at home.

演奏は日本時間の午前0時00分から午前1時00分までです。
The performance is from 0:00 am to 1:00 am Japan time.

「コズミックサウンド」はその日時に定められた「いろは宇宙律法」により即興で演奏されます。
"Cosmic Sound" is performed improvised by "Iroha Space Law" prescribed at that date and time.

マザーアースに感謝と祈りを捧げ、地球の危機を回避したいと思います。
I would like to give thanks and prayers for mother earth, and avoid the earth's crisis.

日本以外の夏至の日時は以下を参照してください。
For the date of summer solstice except Japan, please refer to the following.

カリフォルニア California June 21 "8am

ニュヨーク New York June 21 "1:00 pm

ロンドン London June 21st, "4 am

パリ Paris June 21 "5:00 am

台湾 Taiwan June 21 "23 pm

画像に含まれている可能性があるもの:テキスト、屋外、水

■■■■■■■■■
「いろは講 196」
"Iroha Lecture 196"
■■■■■■■■■

宇宙律法「いろは」は完全無欠である。
The space law "Iroha" is perfect.

「いろは」に不足しているものは何もない。
There is nothing short of "Iroha".

「いろは」に足さなければならないものはない。
There is nothing to add to "Iroha".

この世のもの全てが「いろは」から生まれた。
All things of this world were born from "Iroha".

政治・宗教・科学、ありとあらゆるものの根本が「いろは」だ。
The basis of politics, religion, science, and everything is "Iroha."

天へ通じる道は「いろは」にあり。
The way to heaven is in "Iroha".

神はあなたを「いろは」へといざなう。
God invites you to "Iroha".

母の慈愛はあなたを包む。
Mother's love wraps you up.

あなたを生んだ母の愛より深いものはない。
Nothing is deeper than the love of the mother who gave birth to you.

あなたの罪を許すのは母「いろは」である。
It is the mother "Iroha" who forgives your sins.

母はあなたの流した涙の数をご存知だからだ。
Mother "Iroha" knows the number of your tears shed.

よろしいであろうか。
Is that okay?

エルアウラウム!
ELAWRAHM!

画像に含まれている可能性があるもの:海、空、屋外、自然、水

■■■■■■■■■
「いろは講 195」
"Iroha Lecture 195"
■■■■■■■■■

日々刻々と紡ぎ出す「いろは」という名の織物。
A textile of the name "Iroha" that is spun every day.

「いろは」が休む事などひと時もない。
There is no time for "Iroha" to rest.

あなたはそれを知らなくても生きてゆける。
You can live without knowing it.

だからその有難さが分からない。
So you do not understand its importance.

分からないほどの深い慈愛に満ちている。
It is full of incomprehensible deep love.

また懇々を湧き出る愛の泉に似て。
It is similar to the fountain of love that springs out again.

ある時は穏やかに、ある時は激流に。
Sometimes it is calm, and sometimes it is a torrent.

それは母の奏でる子守歌だ。
It is a lullaby that is played by my mother.

我らは「いろは」に育まれ生きている。
We are nurtured by "Iroha" and live.

だが実感できないだろう。
But you can not feel it.

あなたは母の愛を忘れてしまった。
You forgot your mother's love.

遠い日の事を思い出すがいい。
Remember the distant days.

陣痛とともに生まれてきたあの日の事を。
On that day that was born with labor pains.

母の慈愛は全てあなたに注がれていた。
All our mother's love was poured on you.

思い出すがよい!
Remember!

そして与えられた使命を果たすのだ。
And fulfill the mission given.

よろしいであろうか。
Is that okay?

エルアウラウム!
ELAWRAHM!

画像に含まれている可能性があるもの:テキスト