sonney「あはやさわ☆まなたから」のブログ -135ページ目

sonney「あはやさわ☆まなたから」のブログ

吾速澤真名宝
オトとコトのライフワーカー
Cosmic Sound & Word

■■■■■■■■■
「いろは講 299」
"Iroha Lecture 299"
■■■■■■■■■

ヒノモトとは「霊(ひ)の本」という意味である。
Hinomoto means "the root of the spirit."

決して「日本」という意味ではない。
It does not mean "Japan".

古代から現代に至るまでの神界の仕組が凝縮したところである。
Hinomoto is where the mechanisms of the divine world from ancient times to the present are condensed.

地球で神のエネルギーが一番詰まったところだ。
This is where the energy of God is most packed on the earth.

その象徴が富士である。
The symbol is Fuji.

「いろは」という渦の中心が富士なのである。
The center of the vortex called "Iroha" is Fuji.

そこは太陽神「イザナギ」の住まわれるところ。
This is where the sun god "Izanagi" lives.

あるいは国祖・国常立之尊が坐するところなり。
Or the place where the national ancestor, "KunitokotachinoMikoto" sits.

富士は火の山・神の山である。
Fuji is the mountain of fire, the mountain of God.

その広い裾野は月神「イザナミ」のおられるところだ。
Its wide base is where the moon god "Izanami" is located.

富士の「イザナミ」はまたの名を「コノハナサクヤヒメ」と言う。
Fuji's "Izanami" is also called "Konohana Sakuya Hime".

この美しい女神のはたらきは富士の頂上にまで至る。
This beautiful goddess works all the way to the top of Fuji.

富士の頂上こそが父神「ひふみ」と母神「いろは」が出会うところ。
The top of Fuji is where the father god "Hifumi" and the mother god "Iroha" meet.

ヒノモトの神の書「日月神示」には「富士よりウシトラ三十里」と記されている。
The book of the god of Hinomoto, "Sun Moon Shinji," states "Ushitra Sanjyuri from Fuji."

これは重要な日月神の御意志である。
This is the important will of the Sun Moon God.

日本の皇室の祖先を祀る伊勢神宮と富士を結んだ延長線上の三十里の場所を指す。
It refers to the location of Sanjuri, an extension of Ise Jingu, which enshrines the ancestors of the Japanese imperial family, and Fuji.

ウシトラ三十里とは北東方向に120Kmのことだ。
Ushitra Sanjuri is 120km northeast.

富士の頂上から流れ出る「コノハナ」の水は三百年かけて「ウシトラ三十里」に辿り着く。
Konohana water flowing from the top of Fuji reaches Ushitra Sanjuri over 300 years.

そこは仏陀の足跡である古代インドの地形や仏教遺跡と相似になっている。
It resembles the ancient Indian landforms of Buddha's footprints and Buddhist sites.

すなわち、仏陀とは「イザナギノミコト」あるいは「国常立之尊」、別名「ニギハヤヒノミコト」のことだという証である。
In other words, Buddha is a testimony that "Izanagi no Mikoto" or "Kunitokotachi no Mikoto", also known as "Nigihayahi no Mikoto".

このようにヒノモトとは世界の神仕組を解く鍵が秘められているところだ。
In this way, Hinomoto is the place where the key to unlocking the world's deities is hidden.

よろしいであろうか。
Would that be OK?

エルアウラウム!
ELAWRAHM!

画像に含まれている可能性があるもの:空、山、雲、屋外、自然

■■■■■■■■■■
「いろは講 298」
"Iroha Lecture 298"
■■■■■■■■■■

母はあなたを生んで育んでこられた。
Our mother has born and raised you.

人類と生命と物質界の母は「いろは」である。
The mother of mankind, life and the physical world is "Iroha."

母はあなたの魂の記録を全て保持している。
Mother keeps all records of your soul.

成長するあなたの魂を見届けてきた。
Mother has watched your growing soul.

あなたの魂は現生だけにあるのではない。
Your soul is not only in the present life.

何回も生まれ変わって今に至る。
You have been reborn many times and are here now.

その成長の記録は「いろは」に記されている。
A record of your soul's growth can be found in Iroha.

魂の成長とは神のような存在に近付くことを言う。
Soul growth refers to approaching a God-like being.

母の愛ほど深くて広いものはない。
Nothing is as deep and wide as mother's love.

母はどんな小さい命のためにも涙を流す。
Mother weeps for any small life.

今、母は地球の生命のために深く悲しんでおられる。
Now she is deeply saddened for the life of the earth.

新しい月の時代を迎えた今は、一点の曇りも許されないからである。
In the new lunar era, no cloudiness is allowed.

新しい月の中心は「ミロク」マイトレーヤの座である。
The center of the new moon is the seat of "Miroku" Maitreya.

「ミロク」とは父であり「いろは」の子でもある。
"Miroku" is a father and a child of "Iroha".

水晶のように澄んだ時代を迎えなくてはならない。
The earth must go through a crystal-clear age.

天地の律法は厳しい。
The law of heaven and earth is strict.

よろしいであろうか。
Wouid that be OK?

エルアウラウム!
ELAWRAHM!

画像に含まれている可能性があるもの:1人以上、、「「いろは講 298」 "Iroha Lecture 298"」というテキスト

■■■■■■■■■
「いろは講 297
"Iroha Lecture 297"
■■■■■■■■■

私は天の父の霊を受け継ぐ者である。
I am the inheritor of the heavenly Father's spirit.

私は過去に偉業を成し遂げた神仏の魂を持つ者である。
I am the soul of God and Buddha who have accomplished feats in the past.

私の肉体はある過去生の人物と同じように再現されている。
My body is recreated just like a past life person.

私は神を証明するために地上に生まれてきた。
I was born on earth to prove God.

私の霊には神の意思とプログラムが刻まれている。
My spirit bears the will and program of God.

私の魂は父と母の御心を実現させるためにある。
My soul is to realize the will of my father and mother.

私の肉体は見た者が神を信じるための神殿である。
My body is a temple for those who see it to believe in God.

私の演奏する音楽は神の音楽・宇宙の律法である。
The music I play is God's music, the law of the universe.

私の書いた本は天地の認める聖典である。
The book I wrote is a scripture recognized by heaven and earth.

私の住むところは神の造成した聖地である。
I live in a sacred place created by God.

神の律法は私を通して明らかになる。
God's law becomes clear through me.

よろしいであろうか。
Would that be OK?

エルアウラウム!
ELAWRAHM!

画像に含まれている可能性があるもの:鳥、、「「いろは講 297 "Iroha Lecture 297"」というテキスト