ご訪問くださり、本当にありがとうございます。


霊や生命について書かれています。


ですから、興味がわかなかったり、読んでいて不愉快になられるのなら、迷わずにスルーされて下さいね。


あなたの大切なお時間を無駄にしたくありません。

 

 

 

所要時間=11~13分程 です。

ご関心があればお時間のある時にでも、ゆっくりとお読みになられて下さい。

 

 

以下は全て【ハンネン・スワッファー・ホームサークル(英国 1930~1981)】の交霊会における霊団の支配霊シルバーバーチの霊言です。

 

Amazon Kindle版「Teachings of Silver Birch 」を翻訳サイトDeepLで和訳後、私にて全文確認しながら必要に応じて修正・加筆して記事化しています。

 

 

Teachings of Silver Birch

(Spiritualismo Book 2) (English Edition)

 

 

A Spirit’s View of God

神について・・・ある霊の見解 

 

 

(ブログ管理者注記)

 

今回記事は、シルバー・バーチ霊が、実際に英語でどのように話しているのかが分かるように、英語版の内容と翻訳サイトDeepLでの直訳の内容を併記しました。

なお、以下の質疑応答についての、日本語翻訳版は下記に掲載されています。

シルバーバーチの霊訓(五)
第九章『神は愛の中にも憎しみの中にも』


もっと格調高い日本語でお読みになられたい方は、そちらも併せてお読みになられたらと思います。

 

《  》 内の記述は私が追記しました。

 

原著の体裁を編集しています。

 

 

 

(始)

 

シルバー・バーチの神についての概念に戸惑うスピリチュアリストもいる。
次の質問と回答は、神の意味を明らかにするのに役立つだろう。

 

 

◆No.1
Who or what is the Great Spirit? Is it love - the spirit or feeling of love in everything? 

The Great Spirit is the natural Law of the universe. 
The Great Spirit is the creative force behind all life, whether registered in the plane of matter or in the plane of spirit. 
The Great Spirit is perfect love and perfect wisdom. 
The Great Spirit pervades all the universe, whether it is that tiny portion known to you or that larger part which, as yet, has not been revealed to earthly gaze. 
The Great Spirit fills all life. 
The Great Spirit is within all beings. 
The Great Spirit is within all laws. 
The Great Spirit is the Great Spirit. 
He is Life. 
He is Love. 
He is everything. 
How can we, who are but the servants,describe the Master? 
How can we, whose conceptions are puny, describe that which is of immeasurable magnitude? 

◆No.1
大霊とは誰なのでしょうか、何なのでしょうか?
それは愛なのでしょうか?
すべてのものの中にある愛の精神や感情なのでしょうか?

大霊は宇宙の自然法則です。
大霊は、物質の界層でも霊の界層でも、登録されている、すべての生命の背後にある創造的な力です。
大霊は完全な愛であり、完全な叡智です。
大霊は全宇宙を貫いています。
それがあなたの知っている小さな部分であろうと、まだ地上の視線に明らかにされていないより大きな部分であろうと、です。
大霊はすべての生命を満たしています。
大霊はすべての存在の中にあります。
大霊はすべての法則の中にあります。
大霊は大いなる霊です。
神は生命です。
神は愛です。
神はすべてです。
召使に過ぎない私たちが、どうして主人を説明できるでしょうか。
その概念について、ちっぽけな存在でしかない私たちが、計り知れない大きさのものをどのように説明できるでしょうか?



* * *



◆No.2
We are told that God knows when a sparrow falls. 
How is it possible for God to know of all that happens to all the vast population of the world, not to mention the countless millions who have passed on? 

That which is called God is the natural Law of the universe. 
The Great Spirit is within everything. 
Everything is the Great Spirit. 
Because the soul knows itself, the Great Spirit knows the soul. 
Because the sparrow is the Great Spirit, the Great Spirit knows the sparrow. 
Because the Great Spirit is in the trembling leaf, the trembling leaf is the Great Spirit. 
Throughout the whole of your world and mine, throughout the universe, even in worlds which are not yet known to you, the laws of the Great Spirit reign supreme.
Nothing happens outside those laws; therefore, all is known because all comes within the compass of natural law, which is the Great Spirit.


◆No.2
神はスズメが落ちる時を知っていると言われます。
この世界の膨大な人口、ましてや亡くなった無数の人々のことを、どうして神が知っておられるのでしょうか。

神と呼ばれるものは、宇宙の自然法則です。
大霊はすべてのものの中にあります。
すべては大霊なのです。
魂は自分自身を知っているので、大霊はその魂を知っています。
スズメが大霊なのですから、大霊はスズメを知っています。
震える葉の中に大霊があるのですから、震える葉は大霊です。
あなたの世界と私の世界の全体を通して、宇宙の全体を通して、まだあなたの知らない世界においてさえ、大霊の法則が最高位に君臨しています。
その法則の外では何も起こりません。
したがって、すべては大霊である自然法則のコンパス(範囲)の中に入ってくるので、すべてがわかるのです。



* * *



◆No.3
You say the Great Spirit is in everything, the source of all things - hate and love, wisdom and folly. 
It seems to follow that the man who does wrong is acting within the laws of the Great Spirit as much as the man who does right; those who preach the gospel of war and hate as much as those who preach peace and love. 
No one, in fact, can transgress the laws of God because everything is part of those laws. 
Can you answer this difficulty? 

There is perfection and there is imperfection, but imperfection contains within itself the seeds of perfection, for perfection comes from imperfection and good comes from evil. 
Perfection does not come from perfection, but from imperfection. 
Life is evolution, it is progress, a striving upward, a development, unfolding, extension, reaching out. 
What you call good or bad are but stages in the road of life, lines of progress.
They are not the end. You judge with an imperfect understanding. 
You say thus far is good, thus far is bad. That is only your idea. 
When you are not in relation to these events, you judge them differently. 
But the Great Spirit is within all things.


◆No.3
大霊はすべてのものの中にあり、憎しみと愛、知恵と愚かさの源であるとおっしゃいますね。
戦争と憎しみの福音を説く者も、平和と愛を説く者と同じように、間違ったことをする者も、大霊の法則の中で行動しているということになります。
実際、誰も神の法則に逆らうことはできません。
なぜなら、すべてがその法則の一部だからです。
この難問に答えられますか?

完全があれば不完全もありますが、不完全はそれ自体の中に完全の種を含んでいます。
完全は完全から来るのではなく、不完全から来るのです。
Life とは進化であり、進歩であり、上への努力であり、発展であり、展開であり、拡張であり、手を伸ばすことです。
あなたが良いとか悪いと呼ぶものは、Life の道程における段階、進歩の Lines に過ぎません。
それは終わりではないのです。
あなたは不完全な理解で判断しています。
あなたは、ここまでは良い、ここからは悪いと言います。
それはあなたの考えに過ぎません。
あなたがこれらの出来事と無関係であるとき、あなたはそれらを異なる方法で判断します。
しかし、大霊はすべてのものの中にあるのです。



* * *



◆No.4
Then is the Great Spirit responsible for earthquakes? 

The Great Spirit is the Law - the Law that controls all things. 
The Law governs all things. 
There is nothing in the universe which is outside the Law. 
I know that earthquakes and storms and lightning puzzle the brains of those in your world, but they are all part of the universe. 
The universe is evolving, even as those who dwell in it are evolving. 
The world of matter is far from perfect yet - and it will not reach perfection.
It will evolve higher and higher. 


◆No.4
それでは、地震は大霊の仕業なのでしょうか?

大霊は法則、すなわち万物を支配する法則です。
法則が万物を支配しています。
この宇宙には、法則の外にあるものは何もありません。
地震や嵐や雷があなたの世界の人々の頭を混乱させることは知っていますが、それらはすべて宇宙の一部です。
宇宙は進化しており、そこに住む人々も進化しているのです。
物質の世界はまだ完璧にはほど遠く、完璧になることはないでしょう。
もっともっと進化していくでしょう。



* * *



◆No.5
Does that mean that the Great Spirit is evolving? 

No, the Great Spirit is the Law and the Law is perfect. 
But that part of the Great Spirit that is expressed in your world is subject to the evolution of that world as far as its expression is concerned. 
Remember that your world is evolving, and these things are the signs of its evolution. 
Your world was born in fire and tempest and is gradually evolving towards perfection. 
You cannot say that the Great Spirit is responsible for the beauty of the sunset and the sunrise, for the myriads of glittering stars in the firmament, for all the delightful songs of birds, and then say that the Great Spirit is not responsible for the storm and the lightning, the thunder and the rain. They are all part of the great law of the Great Spirit. 

In that sense, you might argue that the Great Spirit is responsible for those who are depraved, for those who are so unenlightened that they render harm to their brothers in your world. 
But to each one of you there is given that amount of free will which, as you evolve, you learn to exercise. 
The higher you evolve in the spiritual scale, the greater can you exercise your free will. 
You are your own limitation, but, because you are part of the Great Spirit, you can conquer all the difficulties and obstacles in your world. 
Spirit is superior to matter. 
Spirit is the king and matter is the servant. 
Spirit reigns supreme. 
It is the essence out of which all life is made, for spirit is life and life is spirit. 


◆No.5
それは、大霊が進化しているということなのでしょうか?

いいえ、大霊は法則であり、法則は完全なものです。
しかし、あなたの世界で表現されている大霊のその部分は、その表現に関する限り、その世界の進化に従うものです。
あなたの世界は進化しており、これらのこと《=前述の地震など》はその進化の兆しであることを忘れないでください。
あなたの世界は火と嵐の中で生まれ、徐々に完全なものへと進化しているのです。
夕日や朝日の美しさ、大空に輝く無数の星々、鳥たちの楽しい歌声はすべて大霊の責任であると言いながら、嵐や稲妻、雷や雨は大霊の責任ではないと言い切ることはできないでしょう。
それらはすべて大霊の偉大な法則の一部なのです。
その意味では、堕落した者、悟りを開いていない者があなたの世界の兄弟に害を及ぼすのは大霊の責任であると主張するかもしれません。
しかし、あなた方ひとりひとりに与えられた自由意志は、進化するにつれて行使することを学びます。
霊的な階級において高くなればなるほど、自由意志を行使することができるようになります。
あなたは自分自身の限界ですが、大霊の一部であり、それ故に自分の世界のあらゆる困難や障害に打ち勝つことができます。
霊は物質より優れています。
霊は王であり、物質は召使いです。
霊は最高位に君臨しています。
すべての生命が作られるエッセンスです。
というのも、霊は生命であり、生命は霊であるからです。



* * *



◆No.6
Is there a Great Spirit apart from His universe? 

No, the universe is but the reflection of the Great Spirit. 
The Great Spirit is the system. 
Can a fly understand the world? 
Can the fish realize what the life of the bird is? 
Can a dog reason like a man? 
Can the stars understand the sky? 
Can you understand the Great Spirit, Who is greater than all your minds? 
But you can try to learn to express your soul, so that, when no words pass your lips and in the silence of your own soul, your spirit reaches out for communion with the Great Spirit. 
Then you know that He and you are one. 
It is not possible to express that in language, but it is expressed in the silence of the soul within you and within every soul in the universe. 


◆No.6
大霊と宇宙は別物なのでしょうか?

いいえ、宇宙は大霊の反映に過ぎません。
大霊はシステムです。
ハエが世界を理解できるでしょうか?
魚が鳥の生活を理解できるでしょうか?
犬が人間のように理性的になれるでしょうか?
星が天空を理解することがでしょうか?
あなた方は、あなた方のすべての心よりも偉大な大霊を理解することができるでしょうか?
しかし、あなたは自分の魂を表現することを学ぼうとすることはできます。
そうすれば、言葉が唇を通らず、自分の魂の沈黙の中で、あなたの霊は大霊との交わりを求めて手を伸ばすことができるのです。
そうすれば、神とあなたは一体であることを知ることができます。
それは言葉で表現することはできませんが、あなたの中の魂の沈黙の中で、そして宇宙のあらゆる魂の中で表現されるのです。



* * *



◆No.7
Does spirit need contact with the world of matter in order to gain conscious individuality? 

Yes. In order to gain consciousness it must incarnate through matter and have the experiences of matter. 
It evolves from matter into spirit. 
That means that its association with a body of matter enables it to express itself as an individual working through the personality of the physical. 
Spirit becomes aware of itself after it has incarnated into matter. 


◆No.7
霊が意識的な個性を獲得するためには、物質の世界と接触する必要があるのでしょうか。

そうです。意識を獲得するためには、物質を通して転生し、物質の経験をする必要があります。
物質から霊へと進化するのです。
つまり、物質の身体と結びつくことで、肉体の人格を通して働く個人として自己表現することができるようになるのです。
霊は、物質に転生した後、自分自身を意識するようになります。



* * *



◆No.8
If so, is the Great Spirit gaining experience through us? 

No. Your evolution cannot affect that which is already perfect.


◆No.8
もしそうなら、大霊は私たちを通して経験を積んでいるのでしょうか?

いいえ、あなたの進化は、すでに完璧なものに影響を与えることはできません。



* * *



◆No.9
But we are all parts of the Great Spirit. 
Does not the evolution of a part affect the whole? 

It only affects that part which is manifesting through you, which in itself is perfect, but is not perfect in its expression through each one of you. 
In itself, spirit is perfect. 
It is the primary substance of the universe. 
It is the breath of life. 
In its expression through you it is imperfect because you are imperfect. 
As you evolve, more of the perfection can express itself through you. 
You are not evolving the spirit, but you are evolving the bodies through which the spirit can express itself. 


◆No.9
しかし、私たちは皆、大霊の一部なのです。
部分の進化は全体に影響しないのでしょうか?

それはあなた方を通して顕現されている部分にのみ影響します。
それ自体は完全なものですが、あなた方一人ひとりを通しての表現においては完全ではありません。
霊はそれ自体完全なものです。
それは宇宙の主要な実体です。
生命の息吹です。
しかし、あなた方を通しての表現においては、あなた方が不完全であるために、不完全なものとなっています。
あなたが進化するにつれて、より完全なものがあなた方を通して表現できるようになります。
あなた方は霊を進化させているのではなく、霊が自身を表現できる身体を進化させているのです。



* * *



◆No.10
Are the bodies through which the spirit expresses itself made of matter in varying form? 

Yes. 
The Law is perfect. 
The Law as it is expressed through you is not perfect because you are imperfect, and so the perfect Law cannot operate through you. 
But as you become more and more perfect, so more of the Law can operate through you. 
Imagine you have a mirror and a light. 
The mirror reflects the light, but if the mirror is very poor it cannot reflect all the light. 
As you make the mirror more perfect, it can reflect more of the light. 
Everything is constantly working itself out in fuller expression. 
Have I not told you that life is like gold that has to be extracted painfully from the ore, which has to be crushed and purified? 
Who is to say that the ore is bad but the gold is good? 


◆No.10
霊が自身を表現する身体は、さまざまな形態をした物質でできているのですか?

そうです。
法則は完全です。
あなたを通して表現される法則は、あなたが不完全であるため、完全な法則があなたを通して作用することができないので、完全ではありません。
しかし、あなたがより完璧になるにつれて、法則があなたを通してより完璧に作用することができるようになります。
鏡と光があると想像してください。
鏡は光を反射しますが、もし鏡が非常にpoorであれば、すべての光を反射することはできません。
あなたが鏡をより完璧なものにすると、より多くの光を反射できるようになります。
すべてのものが常に、より完全な表現へと向かっているのです。
私が、人生とは鉱石から苦労して取り出した金のようなもので、砕いて精製しなければならない、と言ったことはありませんでしたか?
鉱石は悪いが、金は良いものだと、誰が言うことができましょうか?



* * *



◆No.11
But surely we all have ideas of what is good and what is evil. 

These are but the expressions of the moment. 
They express the stage which has been reached in evolution. 
When the soul has evolved higher, it will leave them behind. 
They are but the imperfections caused by a perfect law seeking to express itself through instruments which have deviated from the path. 
That is why I embrace them all. 


◆No.11
しかし、確かに私たちは皆、何が善で何が悪かという考えを持っています。

これら《善とか悪とか》は、その時々の表現に過ぎません。
進化の中で到達した段階を表現しているのです。
魂がより高度に進化したとき、それらは置き去りにされるでしょう。
それらは、道から外れた道具を通して自らを表現しようとする完全な法則が引き起こした不完全なものに過ぎないのです。
ですから、私はそれらをすべて受け入れるのです。



* * *



◆No.12
Does that mean that God, in the beginning, was not good? 

I know nothing of beginnings. 
I know nothing of endings. 
I only know the Great Spirit always has been and always will be. 
His laws are perfect in their operation. 
Do you not see that you may have perfect light but, if you strive to reflect it through badly polished mirrors, it does not emerge as perfect? 
But you cannot say the light is imperfect, that it is evil. 
It is only that the soul is not yet ready to express the perfection that is within itself. 
That which your world calls evil is only imperfection, imperfectly expressing the Great Spirit through it. 


◆No.12
それは、はじめに神が、善でなかったということなのでしょうか。


私は始まりについて何も知りません。
終わりも知りません。
私が知っているのは、大霊が常に存在し、常に存在し続けるということだけです。
その法則は完璧に作動しています。
完璧な光を持っていても、それをひどく磨かれた鏡で反射させようとすれば、完璧な光として表れないことが分からないのでしょうか?
しかし、あなたはその光が不完全であり、悪であるとは言えません。
それは、魂がまだ自らの内にある完全性を表現する準備ができていないだけなのです。
あなた方の世界が悪と呼ぶものは、大霊を不完全に通して表現した不完全なものにすぎません。



* * *



◆No.13
Is it right to say there is only one Being or Person that is able to create, and that we have not the power to create anything at all? 

The Great Spirit is, always was, always will be. 
All life is the Great Spirit and the Great Spirit is all life. 
How can you create? 
But the more you are evolved in your soul, the more you can beautify and improve.
The less evolved you are, the lower is your range in the universe.


◆No.13
創造することができる存在や人物はただ一人であり、私たちには何かを創造する力はまったくないと言ってよいのでしょうか。

大霊は、今も昔も、そしてこれからも存在し続けるのです。
すべての生命は大霊であり、大霊はすべての生命です。
どうしてあなた方に創造することができるのでしょうか。
しかし、あなた方が魂を進化させればさせるほど、あなた方はより美しく、より良くすることができます。
あなた方が進化していなければ、宇宙におけるあなた方のrange《範囲、領域》はより低く(小さく)なります。
 

 

 

(終)

 

 

 

 

 

 

ここまでお読み下さり、本当にありがとうございました