-Verse 1


When am I gonna stop being wise beyond my years and just start being wise?

いつになったら年相応に賢くなるんだろう?


When am I gonna stop being a pretty young thing to guys?

いつになったら、みんなに若いと思われなくなるんだろう?


When am I gonna stop being great for my age and just start being good?

いつになったら、偉そうにするのをやめて、いい子になれるんだろう?


When will it stop being cool to be quietly misunderstood?

いつになったら、静かに誤解されるのがかっこよくなくなるんだろう?


-Chorus


I'll blow out the candles, happy birthday to me

ロウソクを吹き消して、お誕生日おめでとう、自分


Got your whole life ahead of you, you're only nineteen

人生これからだね、まだたったの19歳だから


But I fear that they already got all the best parts of me

でも、すでに私のいいところを全部持っていかれちゃったんじゃないかと心配


And I'm sorry that I couldn't always be your teenage dream
そして、いつもあなたの10代の夢でいられなかったことを申し訳なく思っている

 

-Verse 2


And when does wide-eyed affection and all good intentions start to not be enough?

目を見開いた愛情も、善意も、いつになったら十分でなくなるのだろう


When will everyone have every reason to call all my bluffs?

いつになったら、みんなが私のはったりを全部かわせるようになるんだろう?


And when are all my excuses of learning my lessons gonna start to feel sad?

いつになったら、教訓を学ぶための言い訳が悲しく感じられるようになるんだろう?


Will I spend all the rest of my years wishing I could go back?

この先ずっと、戻れるものなら戻りたいと思い続けるのだろうか?
 

-Chorus


I'll blow out the candles, happy birthday to me

ロウソクを吹き消して、お誕生日おめでとう、自分


Got your whole life ahead of you, you're only nineteen

人生これからだね、まだたったの19歳だから


But I fear that they already got all the best parts of me

でも、すでに私のいいところを全部持っていかれちゃったんじゃないかと心配なの


And I'm sorry that I couldn't always be your teenage dream
そして、いつもあなたの10代の夢でいられなかったことを申し訳なく思っている

 

-Bridge


They all say that it gets better

みんな良くなると言う


It gets better the more you grow

成長すればするほど良くなると


It gets better, but what if I don't?

みんな良くなるって、でも、そうじゃなかったら?

 

🦋
Oh, they all say that it gets better

ああ、みんな良くなるって言う

 

 

It gets better the more you grow

成長すればするほど良くなるって


Yeah, they all say that it gets better

ああ、みんな良くなるって言う


It gets better, but what if I don't?

みんな良くなるって、でも、そうじゃなかったら?


🦋×2

 

 

 

💜

 

リクエストお待ちしております🎧ドンッ

(英語・韓国語)