気ままに韓国語和訳ブログ

気ままに韓国語和訳ブログ

勉強のために気ままにやってます。まだまだ下手くそですがよろしくおねがいします

Amebaでブログを始めよう!



歌詞は確かわかりません!そして、和訳もたくさん間違っているかもしれません…



RM

 

막이 내리고 나는 숨이 차 

幕が下りて 俺は息が切れる


복잡해진 맘 숨을 내쉰다

複雑になった気 息を吐き出す


오늘 뭐 실수는 없었었나 

今日 なんか失敗はなかったのだろうか


관객들의 표정은 어땠던가

観客たちの表情はどうだっただろう


그래도 행복해 난 이런 내가 됐어 

それでも幸せだ 俺はこんな俺がなった


누군가 소리 지르게 만들 수가 있어서 

誰かに歓声をあげれることができて


차가워 지지않는 영혼들을 품에 안고 

冷めない魂たちを胸に抱いて


아직도 텅텅빈 무대에 섰을 때 

まだすっからかんの舞台に立つとき

 

 

SUGA

 

텅텅 빈무대에 섰을 때 

すっからかんの舞台に立つとき


그 흔한 공허함에 난 겁을 내 

そのありふれた空虚感に俺は怯える


복잡한 감정 속에서 삶의 사슬 위해서 

複雑な感情の中で 人生の鎖のために


괜시리 난 더 무딘척을 해 

なんか俺は もっと不器用なふりをして


처음도 아닌데 익숙해 질 법 한데 

初めてでもないのに 慣れてもいいものなのに


숨기려 해도 그게 안돼 

隠そうとしても それができなくて


텅빈 무대가 식어 갈 때 쯤 

がらんとした舞台が冷めてく頃


관객석을 뒤로 하네

 観客席を後にする



J-HOPE

 

 지금 나 위로하네

いま俺を慰める


완벽한 세상은 없다고 자신에게 말해 난

完璧な世の中はないと自分に言った俺


점점 나 비워 가네 

ますますと空けてゆく


언제까지 내거 일 순 없어 

いつまでも自分の仕事はできない


큰 박수 갈채가 

大きな拍手喝采が


이런 내게 말을 해 뻔뻔히

こんな俺に語る ずうずうしく


네 목소릴 높여 더 멀리

君の声を 高めて もっと遠く


영원한 관객은 없대도 나 노래 할 거야 

永遠の観客はないって でも 俺は歌ってるんだ


오늘의 나로 영원하고파

今日の俺のまま永遠でありたい

 

영원히 소년이고 싶어 나

 永遠に少年でいたい 俺は



V


Forever we are young

 

JK


나리는 꽃잎들 사이로 

舞い散る花びらの雨の中で



헤매어 달리네 이 미로

さまよい走る この迷路を

 

V


Forever we are young

 

JIN


넘어져 다치고 아파도 

転んで傷ついて 辛くても


끝 없이 달리네 꿈을 향해 

止まることなく走る 夢に向かって

 

JK

 

Forever ever ever ever

 

J-HOPE

 

꿈 희망 전진 전진

夢、希望、前進、前進

 

V

 

Forever we are young

 

JK

 

Forever ever ever ever

 

RM

 

꿈 희망 전진 전진

夢、希望、前進、前進

 

JIMIN

 

Forever ever ever ever we are young

 

JK

 

Forever we are young

 

JIMIN

 

나리는 꽃잎들 사이로 

 舞い散る花びらの雨の中で


헤매어 달리네 이 미로

さまよい走る この迷路を


V

 

Forever we are young 

 

JIN

 

넘어져 다치고 아파도  

転んで傷ついて 辛くても 


끝 없이 달리네 꿈을 향해

止まることなく走る 夢に向かって

 

ALL

 

Forever we are young 

 

나리는 꽃잎들 사이로 

舞い散る花びらの雨の中を


헤매어 달리네 이 미로

さまよい走る この迷路を

 

Forever we are young 

 

넘어져 다치고 아파도 

転んで傷ついて 辛くても


끝 없이 달리네 꿈을 향해 

止まることなく走る 夢に向かって