Per ardua ad astra本日の言葉。ラテン語の Per ardua ad astra は、"Through Struggles to the Stars."直訳すると、「苦難を通じて星へ」ですが、「逆境を越えて、栄光へ」という訳を見ました。ナイスです。調べてみたら、英国空軍RAFのモットーだそうですよ。20年以上前、RAFにもろ近い学校にいたのに、そんなのついこの間まで知りませんでしたわ。はて、私にとっての「逆境」と「栄光」とは?