昨晩は、学生時代の友人3人と久々の再会&お泊まりでした。
4人が揃うのは20年ぶり?!久々登場のメンバーが特に楽しい人で、みんなで笑いっぱなしの20時間。私は年末からの風邪が新年になってもスッキリしなくて、この状態でこんな大騒ぎのお泊まり会したら絶対に悪化する~、しゃべりすぎて声でなくなる~、と思っていましたが、あにはからんや、元気になった!ついに!なんかね、やたら笑ってたのが良かったみたいよ。で、「笑う門には福来る」だねえ、と思い、そういえばこれ英語でなんて言うんだっけ、と探してみた。ネットでは、これの英語版としてFortune comes in by a merry gate (幸せは楽しい門を入ってくる)とかLaugh and grow fat (笑って太れ)とかが出てきたんだけど、逆にこれらを句として検索しても、どうも英語圏のサイトにひっかからない。ワールドワイドで探しても、日本語サイトでの引用ばかり。どうやら英語圏では、この句はあまり使われてないみたい。それじゃつまらないので、今度は英語のことわざサイトで、laugh で何かないか探してみた。最初に出てきたのが、これ。Laughter is the best medicine. 笑いが一番の薬。おお~!まさに今回のワタクシにピッタリだわ!
←いつもクリックありがとう♪
4人が揃うのは20年ぶり?!久々登場のメンバーが特に楽しい人で、みんなで笑いっぱなしの20時間。私は年末からの風邪が新年になってもスッキリしなくて、この状態でこんな大騒ぎのお泊まり会したら絶対に悪化する~、しゃべりすぎて声でなくなる~、と思っていましたが、あにはからんや、元気になった!ついに!