昨年翻訳のお手伝いをした本が出版 されることになり、
今日その完成本が送られてきました。もとはイギリスの本で、子供用の英語教材です。監修の先生がいらっしゃるので、私の本じゃありませんよ。「下訳」をした翻訳者たちの一人だったわけですが、「翻訳協力」として名前も載せていただいて、ちとウレシイ。今までも印刷物の翻訳はたくさんやってきたし、クレジットも載せてもらっていましたが、今回のように「一般に販売される本」は初めて。自分だけの作品でもないのに、まじまじと手にとって眺めて、感慨にふけっております。(笑)発売日過ぎたらご紹介しま~す♪
今日その完成本が送られてきました。もとはイギリスの本で、子供用の英語教材です。監修の先生がいらっしゃるので、私の本じゃありませんよ。「下訳」をした翻訳者たちの一人だったわけですが、「翻訳協力」として名前も載せていただいて、ちとウレシイ。今までも印刷物の翻訳はたくさんやってきたし、クレジットも載せてもらっていましたが、今回のように「一般に販売される本」は初めて。自分だけの作品でもないのに、まじまじと手にとって眺めて、感慨にふけっております。(笑)発売日過ぎたらご紹介しま~す♪