最近色んな外国語を話してて思うこと。
やっぱり、頭を使わないと、文法やらを考えながらじゃないと、うまく話せないなぁ、ということ。
スペイン語に関しては、少しでもうまく話したい、できる限り正確なものを話したい、という欲求があるので、自然と文法とかを考えようとする。
そして、考えることに慣れてる。
だから、話してても比較的簡単な言い回しなんかはスラスラでてきやすい。
英語はというと、完全に逆。
昔頑張ったから、今はそんなかんがえないでいいや、
むしろ今は少し崩れたくらいでいいや、
そんな意識。
だから、すごいめちゃくちゃな英語使ってる。
あとは、言い回し。
英語は、言い回しを忘れてるから話せないんだな。
ということに気づきました。
要は、意識の問題。
話すときに何を考えるか。
カタイ英語に聞こえるのかどうなのかわからないけど、”受験英語”をもう一度思い出そうと思います。
せっかく英語が話せる子が近くにいるなら、練習の場だと思って頑張ろう。うん。
変にかっこつけたり、早くしゃべろうとっしないで、正確な英語をしゃべることに集中した方がいい気がしました。
その方が伸びるなって。
外国語を読んでいて思うこと。
読むというと、やっぱり文献的なのが多い。
授業はスペイン語で開講されてるものしかとりませんでしたが、文献はスペイン語だったり英語だったり。
スペイン語と英語の文献を読んでて思うことは、やっぱり読みは英語が強いなということ。
”受験英語”のおかげでしょうか。
もちろん英語でもまだまだ文献読むときはわからない単語がたくさん。
だけど、スペイン語はもっとたくさん。笑
個人的な感想ですが、うちのホーム大学は、どちらかというと日常会話に力を入れていたような気がします。
(こっち来て、あ、結構生活に直結してるの多いかも~と思ったのです。)
それはそれで助かった部分もたくさんありますが、やっぱり課題として出される文献読むときの時間のかかり方が違う!!!;;
カタイスペイン語にも慣れるように、しっかり課題にしがみついていきたいです。
外国語を聞いていて思うこと。
この場合、特にスペイン語の授業についてですが。
日本だと、授業中ちょっと違うこと考えてても、考えながらも授業の話聞けるけど、こっちだと、ちょっと違うこと考えちゃうと、スペイン語がBGMになってしまう。
当たり前かもしれないけど。
でも、だから、ちゃんと聞こうとすると疲れるんですね。
それでもだいぶスペイン語の授業に慣れてきた気がします。
多分それは、スペイン語の能力もかもだけど、むしろ、授業の流れや内容に慣れてきたからという部分が大きいような気がします。
いずれにしても、ちんぷんかんぷんだった時よりは、大変な課題もやりがい感じて頑張れる気がします。
とりあえず授業3つ!
単位としては週二回ずつだから、きっと日本のでいうと合計12単位くらいかな?
絶対とりたいな。
他にも聴講してるのあるけど、優先順位はつけたいと思います。
最後に、外国語について感じたこと。
やっぱり、文化の違いって大きいです。
文法はすごくすごく大事だと思います。
でも、実際にスペインで住んでみて感じたけど、やっぱりスペインならではの反応の仕方とか、スペインの文化だから持ってる言葉とか、そういうのって日本で勉強してるだけじゃわからないよなと思うのです。
たとえば、スペイン語は、恋人も、その人との関係によって、呼び方が違う。笑
詩を読んでいても、スペインの常識やら歴史がわからないと、意味がわからない。などなど。
住んでるからこそ、その文化に完全に浸るからこそ、言葉も上達するのだと思いました。
そこが、日本で、スペイン人の友達を作ってスペイン語練習するのと、留学との違いかな。
もちろんあくまで個人的な感想です。
まだまだスペイン人の友達に囲まれる状況には至ってません。
それが焦りを呼ぶときもあります。
でも、やっぱり焦っちゃいけない。
だとしたら、今できることを精一杯やりたいと思います。
まだスペイン語ばかり話す環境ではないのなら、今は英語や韓国語を少しでも頑張る。適当に話すのではなく。
逆に、スペインの友達ができたときにたくさん話せるように、今のうちにスペイン語も頑張る。
今つるんでる友達の中には、3か月とかで帰っちゃう子もいる。
だとしたら、今はその子たちとの関係を大事にするのも悪くないかもしれない。
スペイン人たちとの関係は後々広がっていく(らしい)から。
実際、私の韓国語ははじめより上達したらしいです。笑
次は英語もうまくなったねと言われるようになりたいものです。
多分それは、英語の基準のレベルが高いから、スペイン語うまくなったねと言われるより難しそうですが。
いずれにしても、色んな意味で、今目の前にあるチャンスを逃さないように過ごしていきたいです。