トランスフォーマー 吹き替え版

HDDVDだけでDVDは出ないらしいので観てきました。
まぁつまらなくは無いんだけど、
戦争大好きな「パールハーバー」マイケル・ベイのせいでだいなしな部分が相当ある。
「ハズブロの玩具の映画なんて撮りたくない」って一度言った段階で消えててくれればいいのに。未来永劫に。
まぁHDDVD批判をBlogでした後、訂正なんてみっともない事してる分、
おまえが断らなくてもパラマウントが2の監督なんて振らないだろう。
2の別の監督に大いに期待!!
しかも、戦争映画大好き野郎の映画だから親子映画としても小さい子には当然微妙で、
若いパパママが小さな男の子をそれなりに連れてきてたけど、子供のリアクションとしてはみんな途中で飽きてた(W
でも、玄田オプティマスプライムが観たくて吹き替え版に行きました。
加えて、字幕追いながらじゃ映像に集中できないから、
LoRの時は吹き替え見に行ってホント良かったという経験を生かすつもりもあったのですが、
| ロード・オブ・ザ・リング ― コレクターズ・エディション | |
![]() | イライジャ・ウッド イアン・マッケラン リヴ・タイラー ポニーキャニオン 2002-10-02 売り上げランキング : 9249 Amazonで詳しく見る |
もっとスピード感がある映画だと思ってたのですけど、俺的にはもっとテキパキ進めや!って感じで、
おバカなアメリカ人感覚演出に相当ムカツキながら見た感じが強かった。
ブッシュの顔イラストなんぞパソの横に置いてるなんて演出やる連中だから、、
「こいつらならディセプティコンを言い訳に北朝鮮や中国ばかりか世界中攻撃するだろ。
大量殺戮兵器が無い国を空爆して虐殺やった連中だからな」
と思った。
トランスフォーマーがメイドインジャパンで作ったのはハズブロなんかじゃなくてTAKARAだってのは自明だろ!、
劇中のノキアはフィンランドってのは正直だが、
こんな恥ずかしい間違いをしてるのはお前等だけだから(苦笑)
自動車の発明者はニコラ=ジョゼフ・キュニョー。フランス人だ。
ちなみに飛行機を発明したのはドイツ人のオットー・リリエンタールで、ライト兄弟じゃねーから!
アメリカのプロパガンダ伝統は中国の白髪三千畳と同じ。
おっと、鉄腕アトム作者や漢字の作者が自国人だっていう韓国って所もあるけどな。
で、字幕だろうと、吹き替えだろうとLoRでもあったことだが、翻訳引き受けてる連中の知識の低さはプロとして如何なものかと。
この映画でメガトロンは自分を「俺」っていってるがそれは安っぽいチンピラリーダーみたいになったチバトロン以降が「俺様」だので、< br />威厳のあるメガトロン様の一人称は「余」だろ。しかも、声優CASTの中に加藤精三さんの文字はみつかんなかった。
そして、オプティマスプライムがサムを「お前」って言っててガックリ。
コンボイならYouは「キミ」っていうだろう。
英語力は如何だかしらねえが、日本語が不自由でお里が知れる言葉使いってのは出るよね。
こんなのYahooだので30分足らずG1の1話目見れば済むだけの事だろ。
http://streaming.yahoo.co.jp/p/t/00084/v02320/
プロの仕事としてありえねー。
そんなこんなで俺としては不満点あちこちにだったんだけど、
20年TFとつきあってきてるヲタと一般の方は違うでしょうから、
逆に予備知識なしで観ると、そういうものかと思うだけだろうけど、
コンボイの誇り高さと、メガトロンの尊大さはたった一言ずつで失われた。
結局、金貰えばいいだけの奴らのやっつけ仕事には想いがこもってない訳だ。
俺は精神論は振りかざさないが、クオリティコントロールってのはプロデュースの責任の一つ。
思い入れが無ければ作りこみも無いので、品質低下には直結するって事も知ってる。
知識がゼロなら、ゼロは何倍してもゼロだからな。
しかも、CG映像としてもサムが道路を走るシーンでのグリーンマット合成がライティングやシャドウイング、マスク抜きの汚さでお粗末なカットも気になったし、TF達ののシャドウイングだのであちこちに不自然な個所をみつけた。
リアルだのって言っても突き詰めちまうとこうなんだけど、どうせウソだったらアニメでもいいじゃんと思うわけで。
つーか、実写版とか日本語だと言うけど、CG使ってる段で既に実写じゃねーっての!

